第二篇 作戰篇(1 / 3)

《孫子兵法》reference_book_ids\":[6930888998395186184,7267090241087867904,7255238555826392118,6838936292718283790]}],\"37\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":37,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":37,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[6930888998395186184,7267090241087867904,7255238555826392118,6838936292718283790]}],\"48\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":48,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":48,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[6930888998395186184,7267090241087867904,7255238555826392118,6838936292718283790]}],\"59\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":59,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":59,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[6930888998395186184,7267090241087867904,7255238555826392118,6838936292718283790]}],\"72\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":72,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":72,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[6930888998395186184,7267090241087867904,7255238555826392118,6838936292718283790]}],\"78\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":78,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":78,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[6930888998395186184,7267090241087867904,7255238555826392118,6838936292718283790]}]},\"author_speak\":\"code\":0,\"compress_status\":1,\"content\":\"  本篇名為“作戰”。“作”,《廣雅·釋詁》雲:“作,始也。”故“作戰”乃是指戰爭之始也,即戰爭前的各種準備。《作戰篇》主要論述了戰爭對人力、物力、財力的依賴關係,提出了“兵貴勝,不貴久”的戰略思想。

善用兵的人,不用再次征集兵員,不用多次運送軍糧。

那麼,如何補充兵員和糧草呢?

從敵人那裏設法奪取,這樣一切就都充足了。

原文

孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千裏饋糧;則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。

其用戰也勝,久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。夫鈍兵挫銳、屈力、殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其後矣。故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。

善用兵者,役不再籍,糧不三載;取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。國之貧於師者遠輸,遠輸則百姓貧。近於師者貴賣,貴賣則百姓財竭,財竭則急於丘役。力屈、財殫,中原內虛於家。百姓之費,十去其七;公家之費,破車罷馬,甲胃矢弩,戟盾矛櫓,丘牛大車,十去其六。故智將務食於敵,食敵一鍾,當吾二十鍾;稈一石,當吾二十石。

故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰,得車十乘已上,賞其先得者,而更其旌旗,車雜而乘之,卒善而養之,是謂勝敵而益強。

故兵貴勝,不貴久。

故知兵之將,民之司命,國家安危之主也。

譯文

孫子說:用兵作戰,需做的物資準備有:戰車千輛,輜重車千輛,全副武裝的士兵十萬,並向千裏之外運送糧食。那麼前後方的軍內外開支,招待使節、策士的費用,用於武器維修的膠漆等材料費用,保養戰車、盔甲的支出等,每天都要耗費數目龐大的資金,然後十萬大軍才能出動。

因此,軍隊作戰就要速勝,如果拖得太久則軍隊必然疲憊,喪失銳氣。一旦攻城,則兵力將耗盡,大部隊長期在外作戰必然導致國家財物不足。如果軍隊因久戰疲憊不堪,銳氣受挫,軍事實力耗盡,國內物資枯竭,其他諸侯必定趁火打劫。這樣,即使足智多謀之士也無良策來挽救國家的危亡了。所以,在實際作戰中,隻聽說將領缺少計謀難以速勝,卻沒有見過指揮高明巧於持久作戰的。戰爭持久對國家有利是從來沒有過的。所以,不能完全了解用兵的不利方麵的人,也就不能完全了解用兵的有利方麵。

善於用兵的人,不用再次征集兵員,不用多次運送軍糧。武器裝備由國內供應,從敵人那裏設法奪取糧食,這樣軍隊的糧草就可以充足了。國家之所以因作戰而貧困,是由於軍隊遠征,不得不進行長途運輸。長途運輸必然導致百姓貧窮。臨近軍隊駐地的地區,物價必然高漲。國家財政枯竭,則賦稅和勞役必然加重。戰場上軍力耗盡,國內財政枯竭,物價飛漲就會使百姓財產損耗十分之七,國家的財產也會由於車輛破損,馬匹疲憊,盔甲、弓箭、矛戟、盾牌的損失,而耗去十分之六。

所以,明智的將帥,務求在敵國補給糧食,從敵國得到一鍾的糧食,就相當於從本國運送二十鍾;在當地取得飼料一石,相當於從本國運輸二十石。