第六篇 虛實篇(1 / 3)

《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"144\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":144,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":144,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"32\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":32,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":32,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"52\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":52,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":52,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"86\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":86,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":86,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"101\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":101,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":101,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"44\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":44,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":44,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"96\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":96,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":96,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}],\"138\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":138,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":6,\"start_container_index\":138,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":0},\"quote_content\":\"《孫子兵法》reference_book_ids\":[7267090241087867904,6930888998395186184,6838936292718283790,7255238555826392118]}]},\"author_speak\":\"code\":0,\"compress_status\":1,\"content\":\"  本篇名為《虛實篇》。“虛”,空虛;“實”,充實。在此“虛實”就是指軍隊的堅強與虛弱。本篇將這對矛盾提到標題地位,是因為“虛”與“實”是解決用兵問題的關鍵。作戰必須掌握敵我雙方的“虛實”情況,做到避“實”而擊“虛”。

所謂“致人”,就是調動敵人;所謂“致於人”,就是被敵人調動。高明的將領,應該去調動敵人而不為敵人所調動。

原文

孫子曰:凡先處戰地而待敵者佚,後處戰地而趨戰者勞。故善戰者,致人而不致於人。能使敵人自至者,利之也;能使敵人不得至者,害之也。故敵佚能勞之,飽能饑之,安能動之,出其所不趨,趨其所不意。

行千裏而不勞者,行於無人之地也;攻而必取者,攻其所不守也;守而必固者,守其所必攻也。故善攻者,敵不知其所守;善守者,敵不知其所攻。微乎微乎,至於無形,神乎神乎,至於無聲,故能為敵之司命。

進而不可禦者,衝其虛也;退而不可追者,速而不可及也。故我欲戰,敵雖高壘深溝,不得不與我戰者,攻其所必救也;我不欲戰,畫地而守之,敵不得與我戰者,乖其所之也。

故形人而我無形,則我專而敵分;我專為一,敵分為十,是以十攻其一也。則我眾而敵寡,能以眾擊寡者,則吾之所與戰者約矣。吾所與戰之地不可知,不可知,則敵所備者多;敵所備者多,則吾所與戰者寡矣。故備前則後寡,備後則前寡;備左則右寡,備右則左寡;無所不備則無所不寡。寡者,備人者也;眾者,使人備己者也。

故知戰之地,知戰之日,則可千裏而會戰;不知戰地,不知戰日,則左不能救右,右不能救左,前不能救後,後不能救前。而況遠者數十裏,近者數裏乎?以吾度之,越人之兵雖多,亦奚益於勝哉?故曰:勝可為也。敵雖眾,可使無鬥。

故策之而知得失之計,作之而知動靜之理,形之而知死生之地,角之而知有餘不足之處。故形兵之極,至於無形;無形,則深間不能窺,智者不能謀。因形而錯勝於眾,眾不能知;人皆知我所勝之形,而莫知吾所以製勝之形。故其戰勝不複,而應形於無窮。

夫兵形像水,水之形,避高而趨下;兵之形,避實而擊虛。水因地而製流,兵因敵而製勝。故兵無常勢,水無常形。能因敵變化而取勝者,謂之神。故五行無常勝,四時無常位;日有短長,月有死生。

譯文

孫子說:凡先到達戰地等待敵軍的就精力充沛、安逸從容,而後到達戰地匆忙投入戰鬥的就被動疲勞。所以,善於作戰的人,總是設法調動敵人而決不為敵人所調動。

能使敵人自動進入我預設戰場,是用利引誘的結果;能使敵人不能到達其預定地點,是我方阻止的結果。當敵人安逸時要設法使它疲勞,糧食充足的敵人應設法使它饑餓,敵人靜止時要使它騷動,出擊敵人無法到達的地方,奔襲敵人意想不到的地方。

行軍千裏而不覺疲勞,是因為行走在沒有敵人阻礙的地區;攻打敵人必然得手,是因為攻打的是敵人沒有防守的地點;防守而固若金湯,是因為設防於敵人必會進攻的地方。所以善於進攻的人,能使敵人不知道應該怎麼防守;善於防守的人,能使敵人不知道應該如何進攻。深奧啊,精妙啊,竟然見不到一點我軍的形跡;神奇啊,玄妙啊,居然能不漏出一點我軍的消息。所以能夠把敵人的命運牢牢掌握在手中。

進攻時,敵人無法抵禦,那是因為攻擊的是敵人兵力空虛的地方;撤退時,敵人無法追擊,那是因為我軍行動迅速敵人根本無法追上。所以如果我軍要出兵決戰,敵人就算壘高牆挖深溝,也不得不出城來與我軍交戰,這是因為我軍攻擊了它非救不可的要害之處;我軍不想與敵軍交戰,哪怕隻是在地上畫出界限權作防守,敵人也無法與我軍交戰,這是因為我已設法改變了敵軍進攻的方向。

所以設法使敵人顯露形跡而使我軍隱蔽得無影無形,這樣可使我軍的兵力集中而使敵軍兵力分散。我軍兵力集中在一處,敵人的兵力分散在十處,這就使我能有十倍於敵的兵力去攻打敵人,從而形成敵眾我寡的絕對優勢。既然造成了以眾擊寡的態勢,那麼我軍所攻擊的敵軍就必然勢單力薄。我方計劃與敵人決戰的地點,敵人是不可能知道的,敵人不知道決戰的地方,敵人所要防備的地方就多了;敵人設防的地方越多,那麼我軍進攻所麵對的敵人就少了。所以前麵設防則後麵薄弱,後麵設防則前麵薄弱,左麵設防則右麵薄弱,右麵設防則左麵薄弱,處處設防則處處兵力薄弱。兵力不足,全是因為被動分兵防禦敵人;兵力充足,是由於隻要迫使敵人防禦我方。

所以,隻要預先知道交戰的地點和時間,即使行軍千裏也可以去與敵人交戰。預先不知道交戰的地點和時間,就會左翼不能救右翼,右翼也不能救左翼,前麵不能救後麵,後麵也不能救前麵,更何況遠的相距十裏,近的也要相隔好幾裏呢?依我對吳國所作的分析,越國雖然兵多,但對決定戰爭的勝敗又有什麼幫助呢?所以說,勝利是可以努力爭取的,敵人雖然兵多,卻可以使敵人無法有效地參與戰鬥,從而喪失戰鬥力。