Chapter 2 出發乘機(3 / 3)

⑤Please show me how to switch on the reading light.

請教我如何打開閱讀燈。

也可以這樣表達:

Could you please turn on the reading light for me?

您能幫我打開閱讀燈嗎?

⑥You have a choice of either chicken or beef.

您要選擇雞肉餐還是牛肉餐?

\\u003dWhat would you like? Chicken or beef?

⑦Any snacks?

請問有點心嗎?

可這樣回答:

Sorry, we only have peanuts.

對不起,我們隻有花生。

⑧I have airsickness.

我暈機了。

可這樣回答:

You can use the sick bag in front of you if needed.

如果有需要的話,您可以使用座位前方的嘔吐袋。

⑨Do you have any medicine for airsickness.

你們有沒有暈機藥?

還可以這樣表達:

Please give me some medicine for airsickness.

請給我一些暈車藥。

⑩ I feel dizzy.

我感覺頭暈。

表達不舒服:

I feel sick.\\u003d I don’t feel well.

我覺得不舒服。

I think I might throw up.

我想我快吐了。

知識加油站

★ 區分in front of 和in the front of。詞組in the front of和in front of都有“在……前麵”的意思,但含義不同。in the front of表示“在……(範圍內的)前麵”;而in front of表示“在……(範圍外的)前麵”。

例:She likes to sit in the front of the class.

她喜歡坐在教室的前排。

There is a pond in front of the house.

房屋前麵有個池塘。

下飛機後,拿好你的行李領取標簽和機票去行李領取處提取。為了讓自己更快找到自己的行李,你可以提前在行李上做好鮮豔的標識。假如暫時找不到行李了,要盡快找到機場工作人員尋求幫助。

Merry: Excuse me, my baggage seems to be missing.

Attendant: How many pieces of baggage are missing?

Merry: Just one piece of baggage.

Attendant: Can you tell me the features of your baggage?

Merry: It’s a big leather suitcase with my name on it.

Attendant:

Please give me your name, number and address. When we locate your suitcase, we will give you a call.

Merry: Thank you.

瑪麗:打擾一下,我的行李找不到了。

服務員:您有幾件行李不見了?

瑪麗:就一件。

服務員:能告訴我您的行李特征嗎?

瑪麗:那是個皮質的大箱子,上麵寫有我的名字。

服務員:

請留一下您的姓名、電話和地址。我們找到您的行李箱後給您打電話。

瑪麗:謝謝。

高頻詞彙

miss[mɪs]vt. 漏掉,錯過

feature[\\u0027fi:tʃə]n. 特色,特征;容貌

leather[\\u0027leðə]adj. 皮的;皮革製的

locate[ləʊˈkeɪt]vt.\\u0026 vi. 定位

實用表達

①Where can I get my baggage?

我去哪裏取行李呢?

也可這樣表達:

Where is baggage claim area?

行李領取處在哪裏?

②Where can I get a pushcart?

哪裏有行李手推車?

\\u003dWhere are the luggage carts?

③I lost my luggage.

我的行李丟失了。

\\u003dMy luggage is missing.

④What dose it look like?

(行李)什麼樣子?

也可以這樣表達:

Could you describe your baggage?

您能描述一下您的行李嗎?

⑤My name tag is attached to my baggage.

我的行李箱上掛著我的名字標簽。

\\u003dMy name is on the suitcase.

name tag 名字牌

·attach 附,貼,係

⑥My luggage seems to be damaged.

我的行李似乎被損壞了。

相似表達:

There is a rip in my luggage.

我的行李包被撕了道口子。

⑦It’ll take some time to locate your baggage.

需要花一些時間來確定您行李的位置。

可以這樣回答:

When you find it, please call me at 123-123-1234.

找到行李的時候,請打123-123-1234給我。

⑧I’d like to ask for compensation for the loss?

我要求賠償我的損失。

也可以這樣表達:

Do you compensate to me for the loss?

你們會賠償我的損失嗎?

知識加油站

★ give sb. a call 表示“給某人打電話”,相當於call sb.。因此,give 後麵如果加上某個行為名詞,變成 give sb. a (an)+名詞的形態,就表示“做(某事)”。

例:I will give you an answer as soon as I get in.

我會盡快給你答複的。

Have a good day! Give me a kiss.祝你過得愉快!親我一下。

★ take 這裏表示“花費”,常用句型為:

It takes sb. time (money) to do sth.

\\u003dIt takes time (money) for sb. to do sth.

做某事花某人多少時間(錢)

當你迫不及待地下飛機後,還有一個很重要的程序——入境通關。為了安全的考慮,海關官員會問一係列的問題,這時你不要感到煩躁,要積極配合才能順利入境。

Officer: Good morning. What’s your Flight Number?

Tom: Flight Number? Oh, I know. CA888.

Officer: What’s your purpose for visiting America?

Tom: I’m here on vacation.

Officer: Do you have anything to declare?

Tom:

No, I don’t. I’ve brought some tea. I don’t think that’s a problem, right?

Officer: No, tea is fine. Would you mind opening this bag?

Tom: Not at all.

Officer: OK. I have no question for you. Enjoy your stay.

Tom: Thanks.

官員:早上好,您的航班號是多少?

湯姆:航班號?哦,我知道了,是CA888。

官員:請問您來美國的目的是什麼?

湯姆:我是來這裏度假的。

官員:您有什麼物品要申報嗎?

湯姆:沒有。我帶了一些茶。這個有問題嗎?

官員:茶葉是可以的。您介意打開這個包嗎?

湯姆:一點也不介意。

官員:好了,我沒有別的問題了。祝您玩得愉快。

湯姆:謝謝。

高頻詞彙

purpose[ˈpɜːpəs] n. 意圖;目的;用途

vacation[veɪˈkeɪʃn]假期 on vacation度假

declare[dɪˈkleə(r)]vi. 申報;公布,宣布

not at all一點也不;沒什麼;別客氣

stay[steɪ] n. 停留;逗留(時間)

實用表達

①Can you tell me how to go through customs?

你能告訴我怎樣辦理通關手續嗎?

也可以這樣表達:

Can you tell me the procedures of going through customs?

你能告訴我辦理通關手續的步驟嗎?

Your passport and customs declaration form, please.

請出示您的護照和海關申報表。

這樣回答:

Here they are.

給你。

③What’s your purpose for visiting?

您旅行的目的是什麼?

\\u003dWhat’s your purpose of your visit?

④About two weeks.

大約兩周。

可這樣問:

How long will you stay?

您計劃待多久?

⑤I have nothing to declare.

我沒什麼可申報的。

可這樣問:

Do you have anything to declare?

您有要申報的物品嗎?

⑥Nothing but some personal effects.

沒有,隻有我的個人用品。

可這樣問:

Have you anything dutiable?

您有應繳稅的東西嗎?

⑦1000 US dollars.

一千美元。

可這樣問:

How much currency are you bringing into the country?

您攜帶了多少現金入境?

⑧This is my first time to Canada.

這是我第一次來加拿大。

可這樣問:

Have you ever been to Canada before?

您之前來過加拿大嗎?

知識加油站

★ I don’t think (that) 表示說沒有自信的話,或者委婉地表達自己的想法,翻譯為“我覺得……不(沒有)……”。也就是說,think 前麵的否定詞翻譯時,要放在從句中。

例:I don’t think we’re met before.

我覺得我們之前沒有見過麵。