Chapter 4 出行交通(1 / 3)

迷路與問路 Asking the Direction

乘地鐵 Taking the Subway

搭公交車 Taking a Bus

乘出租車 Taking a Taxi

搭乘火車 Taking a Train

自駕租車 Car Rental

在加油站加油 Refueling a Car

在國外,盡管你手中有地圖,也有兜兜轉轉找不到目的地的時候。這不僅會浪費你的時間,也會使你感到非常著急。如果遇到這種情況,趕緊詢問當地人吧,通常他們是很樂意告訴你的。

Tourist:

Execuse me. I was wondering if you could help me. I ’ve got lost on my way to the hotel.

Local Resident: No problem. Which hotel is it?

Tourist: The Hilton Hotel.

Local Resident:

It’s not far from here. You can cross the street , and then go straight.Turn right, you will see it.

Tourist: Thank you so much.

Local Resident: You’re welcome. Safe travels, my friend.

遊客:勞駕,您能幫我一下嗎?我找不到回酒店的路了。

當地人:沒問題。你住哪家酒店?

遊客:希爾頓酒店。

當地人:

它離這裏不太遠。你可以從這兒過馬路,然後直走。再向右轉,就會看到。

遊客:非常感謝。

當地人:不客氣。一路順風,我的朋友。

高頻詞彙

wonder[ˈwʌndə(r)]vi. 禮貌地提問或請人做事時說;想知道

lost[lɒst]adj. 迷路的;迷失的

cross[krɒs] v. 穿越;越過

straight[streɪt]adv. 筆直地 go straight 直走

turn[tɜːn]v. (使)轉動,旋轉

實用表達

①I’m afraid I’ve got lost.

我恐怕是迷路了。

\\u003dI seem to be lost.

我好像迷路了。

②I can’t find my way to the hotel.

我找不到回旅館的路了。

還可這樣表達:

I’ve got lost on my way to the hotel.

③Can you tell me how I can get to the park?

請問去公園怎麼走?

\\u003dCan you show me the way to the park?

④What’s the quickest way to Chinatown?

去唐人街走哪條路最快?

還可這樣表達:

What line goes closest to Chinatown?

去唐人街坐哪趟車最近?

⑤How many minutes on foot?

步行要花多長時間?

\\u003dHow long will it take to walk there?

可這樣回答:

It takes about half an hour on foot.

走路大約半小時。

⑥Excuse me, where am I on this map?

對不起,請問我在地圖上的什麼地方?

還可這樣表達:

Could you show me where I am on this map?

⑦Where is the nearest subway station?

最近的地鐵站在哪裏?

還可這樣表達:

Is there a subway station nearby?

這附近有地鐵站嗎?

⑧Which direction is the north?

哪邊是北方?

east 東 south 南 west 西 northeast 東北

northwest 西北 southeast 東南 southwest 西南

Go straight until you meet the traffic light and turn left.

直走到紅綠燈後左轉。

go through 穿過 go towards 往……走

go along 沿……直走 go back 往回走

go pass 走過…… make a U-turn 掉頭

hang a right at 在……右轉

⑩How far is the restaurant from here?

餐館離這裏有多遠?

可這樣回答:

It’s a ten-minute walk.

步行10分鍾的路程吧。

知識加油站

★ I was wondering if you could...表達委婉的意思,用法和could you \/ would you差不多。

★ on one’s way (to)表示“在……的路上”

例:The bus conked out on my way to the hotel.

公共汽車在我回旅館的路上出了故障。

★ 在請求別人幫助時,需要先引起對方的注意,可以說“Excuse me”,但不說“Sorry”,Sorry這個詞用於道歉,不用來跟人打招呼。

在很多國家,可以說乘坐地鐵是非常不錯的一種交通方式。你既可以體驗到當地人的文化習俗,也可以避免堵車而耽誤自己的行程。

Donny:

Hi, excuse me. Could you tell me which line should I take to the London Bridge?

Ticket Seller:

You should take Line A, but you need to transfer to Line B at the next stop.

Donny: How long does it take to get to the next stop?

Ticket Seller: It should take about five minutes.

Donny: How much is it?

Ticket Seller:

£5for the one-way ticket, £7 for the two-way ticket.

Donny: I’ll take the two-way, please.

唐尼:嗨,不好意思。您可以告訴我乘幾號線去倫敦橋嗎?

售票員:你應該乘A號線,但是你需要在下一站換乘B號線。

唐尼:到下一站要多長時間?

售票員:大概五分鍾吧。

唐尼:多少錢?

售票員:單程票是五英鎊,雙程票是七英鎊。

唐尼:請我給拿雙程票。

高頻詞彙

line[laɪn]n. 線;線條

stop[stɒp]n.車站;停止

one-way[ˌwʌn ˈweɪ]adj.單行的;單向的

two-way[ˌtuː ˈweɪ]adj.雙行的;雙向的

實用表達

①Could I have a subway map, please?

能給我一張地鐵運行圖嗎?

\\u003dI wonder if I could have an underground map.

②Where is the ticket booth?

請問售票口在哪裏?

還可這樣表達:

Where can I get a ticket?

哪裏可以買票?

③How can I transfer to the yellow line?

我要怎樣轉乘到黃線呢?

\\u003dWhich way should I go to get to the yellow line?

我要走哪裏才會到黃線?

④Which is the transfer station?

哪個站是換乘的?

\\u003dWhich is the interchange station?

⑤What time is the last subway?

最後一班地鐵是幾點?

\\u003dWhat is the time for the last subway?

⑥Is this subway bound for the British Museum?

這趟地鐵是去大英博物館的嗎?

還可這樣表達:

Is this the right subway to the British Museum?

這是去大英博物館的地鐵嗎?

⑦How often does the subway come?

地鐵多長時間來一趟?

·how often 表示“多久一次”,用來詢問某事發生的頻率。

⑧Which exit is for the ABC museum?

請問要去ABC博物館走哪個出口呢?

可這樣回答:

Take exit 2.

請走2號出口。

知識加油站

★ subway,underground,tube,metro都表示“地鐵”。

subway是美式英語,underground 和tube是英式英語,tube 是underground的簡稱,metro一般在歐洲和日本使用較多。

★ bound 表示“開往……,駛向……”。要表達“啟程到達某個地點”時,bound的後麵要跟可以“表示地點”的介詞“for”而不是跟可以“表示地點”的介詞“to”。

例:The train is bound for Shanghai.(√)

The train is bound to Shanghai.(×)

出國旅遊,搭坐公交車是一種很經濟實惠的交通方式。為避免坐錯車,或繞遠路,學會用英文詢問當地人或公交車司機,如何到達自己的目的地很重要。

Daisy:

Excuse me, but where should I get off for the theater?

Bus Driver: I’m afraid you got on the wrong bus.

Daisy: Really? I thought this bus was going there.

Bus Driver:

No, it isn’t. I’d advise you to get off at the zoo and transfer to Bus No.8.

Daisy:

OK. Thanks. Could you please tell me when I arrive at my stop?

Bus Driver:

Sure. You can also look at this message board. It’ll tell you what the the next stop is.