Chapter 5 旅遊玩樂(3 / 3)

句型一:What + (a \/ an)+ 形容詞 + 名詞 + 主語 + 謂語

句型二:How + 形容詞(副詞) + 主語 + 謂語

例:How kind you are!

你心腸真好!

在遊玩過程中,當每個人看到人氣很高或自己喜歡的景點時,都會不由自主地拿出手機或相機拍幾張照。需要別人幫自己拍照時,不懂一些相關英文的表達,還真不能完成拍照這件小事。

Daniel:

Excuse me, could you take a picture of me with the building in the background?

Tour Guide: Sure. Just tell me how to operate it.

Daniel: It’s simple. Just press the button, like this.

Tour Guide: I know. Are you ready?

Daniel: Not yet. Could you stand a little closer?

Tour Guide: OK. Hold your position and say cheese.

Daniel: Thanks a lot.

丹尼爾:

打擾一下,您能為我拍張照片,把這個建築物放在背景裏嗎?

導遊:沒問題。告訴我怎樣操作照相機就可以了。

丹尼爾:很簡單。像這樣,按這個按鈕就行。

導遊:我知道了。準備好了嗎?

丹尼爾:還沒。您能站得近一點嗎?

導遊:好。請保持姿勢,微笑。

丹尼爾:太感謝了。

高頻詞彙

take[teɪk]take a picture 拍照,照相

background[ˈbækɡraʊnd]n.背景;經曆

operate[ˈɒpəreɪt]vt. 操作;運轉

press[pres]vt. 按;壓;推

button[ˈbʌtn]n. 按鈕

hold[həʊld]vt. 使保持(在某位置)

實用表達

①Would you like to take a picture with me?

你可以和我一起拍照嗎?

\\u003dDo you mind posing with me?

你介意和我一起拍照嗎?

②Just press the button.

按這個按鈕就可以。

還可這樣表達:

Press here.

按這裏。

③One more, please.

請再照一張。

還可這樣表達:

Would you please take another picture for me?

您能再給我照張相嗎?

④Please take a picture of me from the waist up.

請給我拍張腰部以上的照片。

相關表達:

Can you take a horizontal \/ vertical one?

可不可以拍張橫的\/豎的?

⑤Give me a big smile.

笑一個。

還可這樣表達:

Say cheese.

⑥Something seems wrong with the battery.

電池好像有問題。

電池沒電了,這樣表達:

It must be out of battery.

肯定是沒電了。

⑦You are very photogenic.

你非常上相。

·photogenic 上鏡的;上相的

⑧The shot comes out great.

這張照片拍出來效果很好。

照片模糊,這樣表達:

The picture is not clear.

這張照片有點模糊。

⑨May I take photos inside?

我可以在裏麵拍照嗎?

\\u003dIs it all right to take pictures inside?

知識加油站

★ take a picture of... 拍一張……的照片\\u003d take a photo of...\\u003d take a shot of ...

★ come out 在句子中意為“結果是”。這個動詞詞組還可以表示“闡明(實情,結果);(電影或圖書)出版”的意思。

例:Just come out and say it.

老實交代。

When is that movie going to come out?

那部電影什麼時候上映?

歌劇藝術家們的精湛表演以及其服飾,都能淋漓盡致地體現出當地文化的魅力。你不妨買一張票,去感受一下視覺和聽覺的盛宴。

Clerk: Good afternoon. ABC Theater, at your service.

Emma:

I’d like to reserve two seats for next Sunday. Not matinee but the evening show, please.

Clerk:

We’ve got balcony, dress circle, stalls seats. Where would you like to sit?

Emma: May I see the computer screen?

Clerk: Sure.

Emma:

I’d like to have the seats A-15 and 16 in the dress circle. How much?

Clerk: It comes to £60. And how would you like to pay?

Emma: By cash. And is there a dress code?

Clerk: No sandals, sneakers or jeans please.

員工:下午好。ABC劇院,樂意為您效勞。

艾瑪:

我想預訂下周日兩個人的座位。不要午場,要晚場,謝謝。

員工:

我們有舞台樓上兩側的包廂、二樓座位、正廳前座。您想坐哪裏?

艾瑪:我可以看一下電腦屏幕嗎?

員工:可以。

艾瑪:我想選擇二樓正座A排15、16號座位。多少錢?

員工:一共60英鎊。您怎樣支付呢?

艾瑪:現金。請問有服裝上的規定嗎?

員工:請盡量不要穿拖鞋、球鞋和牛仔褲。

高頻詞彙

theater[ˈθɪətə(r)]n. 劇院;戲劇

matinee[ˈmætɪneɪ]n. 午後場,日場

balcony[ˈbælkəni]n.(劇院的)包廂;陽台

dress circle 樓廳前座,二樓正座

stalls[stɔːlz] 複數名詞 (戲院、音樂廳的)正廳前排座位

code[kəʊd]n. 行為規範;道德準則

實用表達

What performances will play today at the National Theater?

今天在國家大劇院有什麼表演?

可直接表達歌劇的名字:

Don Juan and As You Like It.

《唐璜》和《皆大歡喜》

·performance 表演

②When will the opera begin?

歌劇幾點開始?

還可這樣表達:

What time does the opera start?

音樂劇什麼時候開始?

③What do you think of the performance?

你覺得演出怎麼樣?

\\u003dHow do you like the performance?

④Shakespeare is one of the greatest playwright.

莎士比亞是最偉大的劇作家之一。

·playwright 劇作家 與 dramatist同義

⑤The new Margarita in Faust was wonderful.

《浮士德》中瑪格麗塔的演唱者不錯。

相關表達:

The new actress in Othello is a rising star of the theater.

歌劇《奧賽羅》中的新女演員是劇院一顆冉冉升起的新星。

⑥The actor makes a go of it as an opera singer.

這名演員是一名出色的歌劇演唱家。

·make a go of it 成功,幹得出色

知識加油站

★ 有關make的高頻用法:

make it 達成目標,成功

例:Oh my God! I made it. 天哪!我成功了!

make sense 講得通,有道理

例:It doesn’t make any sense. 這一點兒都講不通啊。

make a fool of oneself 出洋相,丟人現眼

例:Don’t make a fool of yourself. 別出洋相了。

make up one’s mind 下定決心

例:Have you made up your mind yet? 你下決心沒?

make it up to 補償,賠償

例:I promise I’ll make it up to you.

我保證我會補償你。