\\u003dI would like to make the reservation for 5 people instead.
⑥I have made the change to your reservation.
我已經更改好您的預約。
·make a \/ the change to... 對……作出改變
⑦I’d like to cancel my reservation.
我想取消預訂。
\\u003dI’d like to cancel my booking.
知識加油站
★ anything wrong 中注意形容詞後置的用法。當形容詞修飾不定代詞something, someone, somebody, everything, everyone, everybody, anything, anyone, anybody, nothing, nobody時要後置。
例:I have something interesting to tell you.
我有一些有趣的事要告訴你。
想要嚐到餐廳的一些特色或你喜歡的菜品,用英文點餐也是需要一些技巧的。比如,讓服務員幫你推薦、要求服務員具體解釋這個菜品,或看著菜單的圖片說“This one, please”。
Waiter: Would you like to order now?
Customer: Yes, what’s this restaurant’s specialty ?
Waiter:
I heartily recommond the steak, It tastes delicious.
Customer: Maybe I’ll try it.
Waiter: Great! How would you like your steak?
Customer:
Well done, please. I like my steak to be completely cooked.
Waiter:
OK. And the steak dinner comes with two side dishes.
Customer: I’ll have the mashed potatoes and sala.
服務員:您現在要點餐嗎?
顧客:是的。貴餐廳的特色是什麼?
服務員:我強烈推薦牛排,它吃起來很棒。
顧客:我可以試一下。
服務員:太好了!您希望牛排幾分熟?
顧客:全熟的,謝謝。我喜歡吃熟透了的牛排。
服務員:好的。牛排晚餐還有兩個配菜。
顧客:給我來土豆泥和沙拉吧。
高頻詞彙
specialty[ˈspeʃəlti]n. 專長;特色
heartily[ˈhɑːtɪli] adv. 強烈地;堅定地
delicious[dɪˈlɪʃəs]adj.美味的;可口的
well done[ˌwel ˈdʌn]adj. 熟透的;煮透了的
completely[kəmˈpliːtli]adv.徹底地;完全地
side dish[ˈsaɪd dɪʃ]n. 配菜
mashed[mæʃt]搗爛的(mash的過去分詞形式)
實用表達
①May I have a menu, please?
請給我菜單。
\\u003dShow me the menu, please.
請把菜單給我看看。
②Can I order now, please?
我現在可以點餐嗎?
\\u003dI’m ready to order now, please.
我準備好點餐了。
③ What would you like?
您想要點些什麼?
\\u003dWhat will you have?
④What’s the specialty of your restaurant?
你們餐廳的特色菜是什麼?
還可這樣表達:
Can you recommend some local dishes?
你能推薦一些地方菜嗎?
⑤Can you explain what kind of food it is?
能說明一下這是什麼樣的食物嗎?
還可這樣表達:
Can you describe this dish for me?
你可以向我描述一下這道菜嗎?
⑥I’ll have a French dressing, please.
請給我一份法式色拉醬。
還可這樣表達:
French dressing, please.
·dressing 調料,調味汁
⑦No nuts. I’m allergic.
不要堅果,我對它過敏。
還可這樣表達:
Does this contain nuts?
這裏麵有堅果嗎?
⑧Make it two, please.
我也要一樣的。
同伴點菜後,跟他點一樣菜時還可表達:
I’ll have the same, please.
⑨Just some water, please.
隻要一杯水。
可這樣提問:
What would you like to drink?
您想喝點什麼?
知識加油站
★ 形容食物好吃,除了用delicious外,還用:
yummy 好吃的;美味的
mouth-watering(形容聞著香、看著美,口水要流下來)
flavorful 可口的,有味道的
good-tasting 口感好的
scrumptious 絕妙的
★ 點菜時,菜單上有餐點的英文說明就會比較方便。不過,某些餐點如果沒有附上說明而你又不太清楚是什麼時,可以用“what kind of...”來詢問這是什麼,具體了解餐點的內容。
★ allergic表示“過敏的”,be allergic to 表示“對……過敏”。
例:I am allergic to shrimp.
我對蝦過敏。
在國外餐廳就餐時,如果你有任何不清楚的地方,可以招呼服務員過來。招呼服務員盡量不要大聲呼喝或打響指,做個手勢就可以了。對於服務員提供的服務,也要及時表示感謝。
Waiter: Is everything all right?
Customer:
Actually the chicken is too undercooked for me. Could you cook it a little bit longer?
Waiter:
Sure, I’ll take it straight back to the kitchen. I do apologize.
Customer:
And could you turn up the air-conditioner? I feel a little cold.
Waiter: All right. Is there anything else?
Customer:
Can you have the busboy wipe down the coffee spills?
Waiter: I am happy to help.
Customer: Thank you.
服務員:一切都滿意嗎?
顧客:
事實上,這份雞肉對我來說欠火候了。你們烹飪時間能再長一點嗎?
服務員:當然,我會把它馬上送回廚房。我向您道歉。
顧客:還有你能調高空調的溫度嗎?我感覺有點冷。
服務員:好的。還有其他事情嗎?
顧客:可以請服務員把我們的咖啡漬擦幹淨嗎?
服務員:我很樂意效勞。
顧客:謝謝你。
高頻詞彙
actually[ˈæktʃuəli]adv. 事實上;實際上
undercooked[ˌʌndəˈkʊkt]adj.火候不足的
straight[streɪt]adv.直接
apologize[əˈpɒlədʒaɪz]v.道歉
air-conditioner[ˈeə kəndɪʃənə(r)]n.空調
busboy[ˈbʌsbɔɪ]n.餐館勤雜工
spill[spɪl]n.灑出;溢出
實用表達
①How is your meal?
您吃得合意嗎?
還可這樣表達:
Did you enjoy your meal?
您進餐愉快嗎?
②Can you bring me a few extra napkins?
麻煩你多拿一些餐巾紙好嗎?
相關表達:
Can you re-heat this dish?
麻煩你重新加熱下這道菜好嗎?
③The meat is too tough.
這份肉太硬了。
相關表達:
The chicken is overdone.
這雞肉太老了。
④We haven’t got our food yet.
我們的食物還沒來。
\\u003dOur food hasn’t arrived yet.
⑤This isn’t what I ordered.
這不是我點的菜。
\\u003dI didn’t order this.
我沒點這個。
⑥There is something in the food.
菜裏有東西。
也可要求與經理反映:
Can I speak to the manager please?
我能和經理談一談嗎?
⑦May I change my seat?
我能換一下座位嗎?