托恩皮潑的小車十分簡陋:這隻凶狗駕的轅木,兩輪之間放了一個方形木箱——這樣構造的車在本郡崎嶇不平的路上行駛容易些;車廂後麵安了兩個把手,可以推車走,類似流動商販的手推車;車廂上麵由四根鐵棍撐著一個小布篷,與其防曬不如說遮雨,因為上愛爾蘭通常少見烈日,而雨水倒連綿不斷。這輛車類似走城串鄉的手搖風琴流動車,那風琴由尖厲的笛聲和洪亮的喇叭聲伴奏。然而,托恩皮潑走鄉串鎮的流動車上根本不是風琴,或者說構造更為複雜,風琴壓縮成地道的八音琴狀態,等一會兒我們就可以見識到了。
箱子蓋占箱子高度的十分之一,一掀開就可以從側麵放下來,而觀眾帶著幾分讚賞的神情,要看到的就是這箱子裏顯示的圖景。
不過,為了避免重複,我們勸大家還是聽聽托恩皮潑吹牛的老調。毋庸置疑,這個賣藝的吹起來滔滔不絕,要勝過法蘭西集市木偶戲的鼻祖,大名鼎鼎的布裏奧歇。
“各位夫人、各位先生……”
這種開場白是一成不變的,旨在贏得觀眾的好感,即使麵對鄉村一群衣不蔽體的窮鬼。
“各位夫人、各位先生,現在諸位看的,正是懷特島上奧斯本王家城堡的大廳。”
板壁上果然顯示一個微型的宮殿,在側立四條小木板之間,小木板上繪有房門和掛簾的窗戶;沙龍裏擺了幾件精製的紙板家具,用別針固定在地毯上:幾張桌子、幾張圓椅和座椅,擺放的位置以不妨礙人物的走動為準;人物有王子、公主、公爵、侯爵、伯爵、從男爵,一個個神氣活現,同他們高貴的妻子參加這正式招待會。
“你們注意看,”托恩皮潑繼續說道,“在裏端金穗紅羅傘下,就是維多利亞女王的寶座,式樣一點不差,這正是大臣朝見時,女王陛下所坐的位置。”
這個寶座隻有三、四寸高,而羅傘的絲絨又是起的紙,金穗不過是黃點,但是這照樣使這些老實人產生幻想,反正他們從未見過這種大體上可稱作的王宮家具。
“請觀賞在寶座上的女王,”托恩皮潑又說道,“保證像得很。她身穿盛裝,肩上披著王袍,頭戴王冠,手中拿著權杖。”
我們無此殊榮,從未見過在豪華宮殿裏的聯合王國君主,印度女皇;說不好這個形象是否同女王陛下一模一樣。不過,就算她在隆重的儀式上戴著王冠,可是手上拿的權杖卻令人懷疑,好似尼普頓的三叉戟。最省心的辦法,還是相信托恩皮潑的話,這也正是觀眾的明智之舉。
“在女王右首,”托恩皮潑聲稱,“我提請觀眾注意迦勒王爺和王妃殿下,你們可能見過,還是他們上次到愛爾蘭來旅行時的樣子。”
一點兒不錯,迦勒王爺身穿英國陸軍元帥軍裝,而丹麥公主穿的光彩奪目的花邊衣裙,則是用杏仁糖盒的銀色包裝紙做的。
另一側有愛丁堡公爵、康諾特公爵、法夫公爵、巴滕貝格王爺,以及他們的妻子王妃夫人,還有在王座前圍了半圈的王室全體成員。這些木偶身穿盛裝,臉上著色,神采奕奕,同樣保證絕似真人,讓觀眾對英國宮廷有個十分準確的印象。
再者,這些是王國的高級將領,其中有海軍元帥喬治·漢密爾頓。托恩皮潑還特意用小木棒尖一一指出,讓觀眾欣賞,並解釋他們根據朝廷禮儀,各自處於符合身份的位置。
女王麵前,還恭恭敬敬站著一位高個頭兒的先生,他一動不動,一副十足的盎格魯一撒克遜人的派頭,肯定是一名大臣。
的確是位大臣,他正是聖詹姆斯宮內閣首相,被國事的重負微微壓彎了背,一眼便能認出來。