第十二章 工程師羅比爾的行為,簡直像是為了獲得蒙第庸獎① Page 1(3 / 3)

唯一的意外就是,有一群蝗蟲漫天撲,落到了平台上,給飛行器加了一個重重的負載,險些沒“沉沒”了。乘務員們連忙把這個負擔趕了下去,隻有弗朗索瓦·塔帕日為了食用留下了幾百隻。蝗蟲被烹調得極其美味可口,連弗裏科蘭都一時忘掉了他那一刻也不曾消失的恐懼。

“簡直就和蝦一樣!”他說。

這時,飛行器距瓦爾格拉已有1.800公裏,已到了接近遼闊的蘇丹王國北部邊境的地方。

就這樣,下午2點,一條大河的拐彎處出現了一座城市。這條河,是尼日爾河。這座城市,正是延巴克圖。

如果說迄今為止隻有舊大陸的旅行家,如巴圖達、英伯特。芒戈·帕克、亞當斯、萊恩、卡耶。巴思、倫茲等到過這座非洲的麥加城,那麼從這現在起,又有兩位美國人,由於最奇特的遭遇而帶來的偶然,將可以在回到美國之後——如果他們真的能回去——去大談其所見、所聞,甚至所嗅了!

所見,是因為他們的視線得以投向這座邊長有五六公裏的三角形城市的每個角落;所聞,是因為城裏這天恰逢大集,喧鬧直上雲霄;所嗅,是因為他們的嗅覺神經受到來自尤布—卡靡廣場的難聞氣味的強烈刺激,那兒,就在索—瑪依斯王的宮殿的旁邊,有個大肉鋪。

總之,工程師認為沒有必要不讓韋爾頓學會的主席和秘書知道他們有幸觀賞的這座城市正是淪落在塔格涅的圖阿雷格人之手的蘇丹名城。

“先生們,延巴克圖到了。”說話的聲音和12天前對他們說“先生們,印度到了”一樣。

接著他又說:

“延巴克圖位於北緯18度,巴黎經線往西偏5度56分,平均海拔245米。這是個有12,000到13,000個居民的重鎮,曾因藝術和科學的發達而著稱——諸位是不是有意在這裏停幾天?”

這個出自工程師之口的建議,不過是諷刺。

“不過,”他又說,“對於外國人來說,跑到占領此地的黑人。柏柏爾人、福拉那人和阿拉伯人之中,那可是非常危險的事——尤其是,我還要補充一句,我們乘飛行器到這裏來可能會使他們很不高興。”

“先生,”菲爾·埃文思用同樣的口吻回敬道,“為了能得到和您分手的快樂,我們倒寧願去冒受土人冷遇的風險。監獄換監獄,延巴克圖總比‘信天翁號’要好!”

“這可要看各人的愛好了,”工程師反駁說,“反正我是不會去冒這個險的,因為我要對肯賞麵子和我一起旅行的客人的安全負責……”

“這麼說,羅比爾工程師,”普呂當大叔再也抑製不住自己的怒火,‘你對做我們的守還覺得不滿足,是嗎?除了謀害我們,你還要肆意侮辱我們?”

“唉,哪裏!最多是諷刺!”

“飛行器上有武器設有?”

“有,應有盡有!”

“兩支手槍足夠,我拿一支,先生你拿一支!”

“要決鬥?”羅比爾大聲問道,“決鬥,這樣我們中就會有一個人要喪命的。”

“那是肯定的。”

“不,韋爾頓學會主席,我更願意讓您活下去!”

“還是讓你自己活下去吧,這樣更明智些!”