贈花卿
杜甫
錦城絲管日紛紛,
半入江風半入雲。
此曲隻應天上有,
人間能得幾回聞。
◆創作背景
肅宗上元二年(761),花敬定在參與平定梓州刺史段子璋的反叛中立下赫赫戰功。從此他居功自傲,恃功驕恣,整天尋歡作樂,不問政事,禍害蜀地。對百姓的生活困苦不聞不問,當地百姓非常痛恨他們這位地方長官。詩人有感於此,於是作下此詩,用來諷刺他居功驕恣、生活奢侈的行為。
◆注釋
花卿:即花敬定,當時是四川一位有名的將軍。在參與平定段子璋反叛中立下大功。
錦城:今四川省成都市,成都一名錦官城。
絲管:指彈吹的樂器,絲指弦樂器,管指管樂器。此處均指音樂聲。
日:每天,整天。
紛紛:此處指音樂聲和歌聲之多。
入江風:指音樂聲被卷入江風。江,錦江。成都在錦江邊上,所以寫“入江風”。
隻:僅僅。
應:應該。
天上:封建時代用來指皇宮。
幾回:幾次。
聞:聽。
◆今釋
錦官城裏整日都能聽到悅耳的音樂聲,樂聲一半隨江風飄走,一半則直飛雲霄。這麼美妙的音樂隻有在皇宮中才該聽到,普通地方是難以聽到的,然而為什麼在錦官城卻幾乎每日都能聽到呢?
◆賞析
這是一首含有諷刺意義的詩作。詩篇通過讚美世間少有的美妙樂曲來諷刺有功將士居功自傲、生活奢侈的作風。詩前兩句寫花敬定在成都尋歡作樂、日日宴飲歌舞的情形,暗示了安史之亂以後悍將驕兵已成為當時的普遍現象。後兩句寫在普通地方也能日日聽到如此美妙的樂曲,暗示了花敬定的奢侈生活簡直與皇帝不分上下,這在封建等級製度森嚴的唐朝一來被看作是非法,二來被看作是對皇帝的無禮,同時還暗示了花敬定作為地方將領不顧人民生活的貧困,用百姓的血汗過著皇宮一樣的生活。
◆名家評點
前人評此詩曰:“似諛似諷,此等絕句亦複何減龍標(王昌齡)、供奉(李白)。”
楊慎《升庵詩話》中評:“花卿在蜀頗僭用天子禮樂,子美作此諷之,而意在言外,最得詩人之旨。”
《古唐詩合解》雲:“人間不惟不敢作,而且不能聞。其得聞者,有幾回乎?若錦城絲管,惟日紛紛,則得聞天上曲者,殆無數叫矣。所以深諷花卿之僭妄也。”
逢入京使
岑參
故園東望路漫漫,
雙袖龍鍾淚不幹。
馬上相逢無紙筆,
憑君傳語報平安。
◆作者簡介
岑參(715—770),江陵(今湖北省江陵縣)人,一說南陽人。天寶元年(742)進士,初為小官,後充安西節度使府掌書記及西安、北庭節度判官。大曆初任嘉州刺史,後又罷官,卒於成者旅舍。他在邊塞生活期間,對邊防征戰生活和西北邊疆地區的風情有較深的了解和認識,寫下不少有名的“邊塞詩”,所以與同時的高適一起享有“邊塞詩人”的稱號,他的邊塞詩內容豐富,氣勢宏偉,語言明快,色彩絢麗,是他詩歌特有的風格,他的絕句詩雖不能與其古詩相比,但也反映了詩人創作方向中雄渾道勁的一麵。有《岑嘉州詩集》。
◆創作背景
唐玄宗天寶八年(749),詩人從長安調往安西節度使府任職,在荒涼寂寞的旅途中忽然遇上回長安的使者,這使西行的詩人對故鄉親人的思念之情又增添了一分,詩人就地作下此詩,作為使者帶給親人的平安信。
◆注釋
逢:遇上,碰上。
京:指京城長安。
使:奉使命的人。
故園:指詩人長安附近杜陵山中的家園。
東望:向東遙望。
漫漫:漫長、遙遠。
雙袖龍鍾:用雙袖拭淚。龍鍾,淚流滿麵的樣子。
淚不幹:雙袖已被淚水浸濕,可臉上還在流著淚,故說“淚不幹”。
馬上相逢:古人都是騎馬出行,故說“馬上相逢”。
憑:靠,請,托。
君:指入京使者。
傳語:捎話,帶話,傳話。
◆今釋
騎著馬離開長安向西行走,回過頭來再看看依依不舍的家園,想到西去的路途遙遠,禁不住淚流滿麵,雙袖都已沾滿淚水,可還是淚流不止,途中忽然遇到回長安的使者,想托他給親人帶封平安信,無奈沒有紙和筆,隻好請使者給親人捎個平安口信。
◆賞析
這是一首途中思鄉之作。詩作反映了在外從軍人思念故鄉和親人的心情,也表達了詩人心中忠孝不能兩全的矛盾和疾苦。全詩語言樸實無華,情真意切。正因為它寫出了人們生活中離家之後常有的思念和要為家人報平安的急切心情,以及忠孝不能兩全的矛盾心理,所以曆來為人傳誦。
◆名家評點
鍾惺《唐詩歸》中評說:“人人有此事,從來不曾說出,後人蹈襲不得,所以可久。”
唐汝詢《唐詩解》中說:“敘事真切,自是絕唱。”
沈德潛《唐詩別裁集》評:“人人胸臆中語,卻成絕唱。”
武威送劉判官赴磧西行軍
岑參
火山五月行人少,
看君馬去疾如鳥。
都護行營太白西,
角聲一動胡天曉。
◆創作背景
天寶十年(751)三月,岑參等隨高仙芝調至武威。同年五月被高仙芝吞滅的石國太子勾結大食等外來勢力侵襲唐境,占領部分地區,企圖攻下安西四鎮,於是高仙芝調三萬大兵出師西征。節度判官劉單要赴軍從征,岑參留守武威,所以作此詩為劉判官送別。
◆注釋
武威:武威郡,治所在今甘肅省武威縣。
劉判官:指劉單,判官是官職名。
赴:前往。
磧西:沙漠之西,此處指安西。
行軍:出行。
火山:即火焰山,在今新疆維吾爾自治區吐魯番縣,在吐魯番東盆地之北,色紅如火,氣候炎熱,不生草木,故稱“火焰山”。
行人:經過的人。
君:此處指劉單。
馬:驅馬,騎馬。
疾:快,迅速。
如:好像,好似。
都護:此處指高仙芝。
行營:軍營。
太白:即金星。淩晨出現在東方稱為啟明星;夜裏出現在西邊稱為長庚星。《史記·天官書》記太白裏天象的迷信是預示敵人必將失敗。
太白西:指西域一帶遙遠的地方。
角:古代軍中的樂器,常用之來傳達號令或報告時辰。
胡天:指安西一帶。
曉:天亮,這裏指平定叛亂,收複失地。
◆今釋
五月的火焰山炎熱無比,過往的行人也寥寥無幾,隻有你不怕炎熱催驅戰馬,猶如搏擊長空的雄鷹向火焰山方麵奔馳而去。都護高仙芝把軍營紮在西域一帶遙遠的地方,目的是能夠早日收複失地,相信戰鬥的號角一旦吹響,我們的軍隊會馬到成功平定叛亂,讓邊塞失地重新回到大唐。
◆賞析
這是一首送別詩。詩寫的是詩人為將領出征作戰時的送別。詩的前兩句描寫表達了出征將士身負使命、小怕酷暑炎熱,不辭勞苦的愛國熱情。後兩句點明行程的目的地,詩人運用“太白星”作為吉祥物,暗示敵人必將失敗,表達了詩人相信我軍必勝的信念。
春怨
劉方平
紗窗日落漸黃昏,
金屋無人見淚痕。
寂寞空庭春欲晚,
梨花滿地不開門。
◆作者簡介
劉方平,洛陽(今河南洛陽)人,匈奴族,生卒不詳,生活在天寶至大曆年間,終生隱居,不仕,與元結、李頎、皇甫冉、蕭穎士都有交往。他工詩善畫,其畫以山水樹石知名。《唐才子傳》說他“工詩,多悠遠之思,陶寫性靈,默會風雅”。其詩以絕句見長,七絕雖然不多,但成就可與劉長卿相比,是盛唐到中唐間的一位七絕作家,其作品別出心裁,不落俗套,多悠遠之思。今存七絕六首。