顧毓琇文理兼通,學貫中西。既業精於理,又學博於文,且畢生弘揚中華民族文化,實為中國現代化文化史中的全才文理大師。

早年,他投身於五四新文化運動,首任清華劇社社長,是文學研究會會員。1920年夏開始翻譯30篇英文短篇小說,次年又翻譯7個短篇和2個劇本。僅1922年他就完成了15篇短文、四幕劇《弧鴻》,還創作小說《芝蘭與茉莉》。到2000年,他的各類著作已出版了87部。他創作的劇本,大多謳歌曆史上的愛國英豪,有的自編、自導,甚至自演。他被譽為“中國現代話劇的發軔者之一”。神話劇《白娘娘》1990年在上海戲劇學院和新加坡公演,令觀眾傾倒。他創作的格高、性靈的詩、詞、曲達七千餘首,吸取了各家之長,推陳出新,獨樹一幟。1975年他榮獲巴西人文學院金質獎。1976年第三屆世界詩人大會授予他“國際桂冠詩人”榮譽稱號。顧毓琇任首任國立音樂學院院長時,將席勒《歡樂頌》從德文譯成中文,後由國家交響樂團演出。他對禪學也有極深研究,出版專著有英文《禪史》、《禪宗師承記》等。

繼顧毓琇被授予名譽文學碩士學位之後,1972年賓大又授予他名譽法學博士學位,授詞中有這麼一段話:他“顯現出了諸多方麵的才能,而每一次的才華畢露都向人們展現了一位集種種天賦於一身,取得無比成就的形象”。

愛我邦家護我邦家

1956年9月,顧毓琇赴比利時出席第九屆國際應用力學會議宣讀論文。率團及參加會議的中國代表團團長周培源和錢偉長向他盛讚北京新政權之優點,希望他有暇返國觀光。1973年顧毓琇冒著危險,在闊別大陸24年之後,由倫敦、香港輾轉回國。8月29日晚上10點,周恩來總理在第十次全代會閉幕後於人大會堂會見了顧毓琇夫婦及在北京的親屬。這次沒有預約的偶聚,持續到次日淩晨一點。從此以後,他多次回國探親訪友。

1945年顧毓琇任上海市教育局長兼上海交大教授時,江澤民選讀了他的運算微積課。1986年顧毓琇專程飛上海,拜訪時任上海市長的江澤民。江澤民對恩師念念不忘,多次會見了顧毓琇。實際上,他倆相互題贈詩詞,互通書信、電話,從未間斷。1996年,江澤民題詩贈顧毓琇:“重教尊師新天地,艱辛攻讀憶華年。微分運算功無比,耄耋恢恢鄉國篇。”

江澤民有感於恩師之厚愛和高度信任,有感於大師崇高的拳拳愛國情懷。1997年訪美期間在百忙中於10月30日與夫人王冶坪,專程抵達費城蕉舍看望期頤之年的老師及師母。顧毓琇把這次與江主席的會見當成頭等大事,日夜興奮不已。顧夫人下廚為貴客燉蓮子湯,顧毓琇親自上街選購糕點,安排家族子孫11人分批與江主席夫婦合影……一切都由顧毓琇有條不紊地指揮。當時,江澤民勾起了51年前顧毓琇講課不帶書、不用講義的回憶,由衷讚譽老師“實在了不起”。

中國一代戲劇宗師

1915年9月,顧毓琇進入北平清華學校讀書,由中等科至高等科,適逢1919年五四運動及新文化運動,他積極以白話文寫作。1920年,顧毓琇開始翻譯短篇小說,1921年續譯短篇小說之外,另譯戲劇兩部:一部是柴霍夫著的《悲劇者》,另一部是洛斯著的《一個囚犯》。顧毓琇深感戲劇這種文學作品,極具藝術感染力,因而偏愛戲劇。1921年11月20日,顧毓琇和同學聞一多、梁實秋等組織清華文學社,他被選為小說組織員兼戲劇組主席,並任清華戲劇社社長。1922年,顧毓琇的戲劇處女作《孤鴻》四幕劇脫稿旋刊載於《小說月報》1922年第14卷第3號及第4號上,同時刊出張鶴群、梁俊英對該劇的《讀後感》,倍加讚揚。顧毓琇在1923年編成三幕劇《張約翰》,於同年6月17日在清華學校公演,由梁實秋、吳文藻、趙敏恒等參加演出。

1923年8月17日,顧毓琇和梁實秋、吳文藻、孫立人、趙敏恒等登上美國傑克遜號郵船去美留學,顧毓琇在船上認識了燕京大學留學生冰心等人。抵美後這批中國留學生大都就讀於波士頓各高校。顧毓琇進入麻省理工學院,冰心進入威爾斯女子學院。