倉央嘉措詩作之(62)
柳樹愛上了小鳥,
小鳥愛上了柳樹。
若兩人愛情和諧,
鷹即無隙可乘。
於道泉·譯
小鳥戀垂楊,
垂楊親小鳥,
但願兩相諧,
蒼鷹何足道。
劉希武·譯
鳥對垂楊似有情,
垂楊亦愛鳥輕盈。
若叫樹鳥長如此,
何隙蒼鷹那得攖。
曾緘·譯
柳樹愛上了小鳥,
小鳥對柳樹傾心。
隻要情投意合,
鷂鷹也無機可乘。
莊晶·譯
從字麵上看這首詩言及了愛與情,但實際上明眼人一眼即能看出,這隻不過是一個通俗易懂的寓言,比喻隻要信仰篤誠,心誌堅定,一切外來誘惑都不足以讓人迷失方向,一切邪魔外道都不足以構成障礙。
這既可以看作法王對世人的勸誡,也可以當作倉央嘉措對自己的警勉和鼓勵,以引導自己走出內心的掙紮。
不明就裏的人生沒有意義……