冬,水氣也,薺,甘味也,乘於水氣而美者,甘勝寒也。薺之為言濟與?濟,大水也。夏,火氣也,芥,苦味也,乘於火氣而成者,苦勝暑也。天無所言,而意以物,物不與群物同時而生死者,必深察之,是天之所以告人也。芥薺成告之甘,芥成告之苦也,君子察物而成告謹。是以至薺不可食之時,而盡遠甘物,至芥成就也。天所獨代之成者,君子獨代之,是冬夏之所宜也。春秋雜物其和,而冬夏代服其宜,則當得天地之美,四時之和矣。凡擇味之大體,各因其時之所美,而違天不遠矣。是故當百物大生之時,群物皆生而·此物獨死,可食者,告其味之便於人也(當從俞樾校移於下文“如此物獨生”下。)。其不可食者,告殺穢除害之不待秋也。當物之大枯之時,群物皆死,如此物獨生,其可食者,益食之,天為之利人,獨代生之;其不可食,益畜之,天湣州華之間,故生宿麥,中歲而熟之,君子察物之異,以求天意,大可見矣。
[譯文
天地的行為是完美的,所以,春天穿著葛衣,夏天居住在陰涼的地方,秋天躲避肅殺的秋風,冬天避開潮濕的地方,是為了接近人適宜的處所和氣候,穿衣服要經常不求暖和,吃東西要經常不求吃飽,身體要經常辛苦,而不要長期安逸。大凡自然界的事物,憑借它的舒暢而生長,遭受強勢的壓迫而死亡,四季的變化就是這樣的。所以冬天的水汽往東運轉到春天木當令的時候就生長,這是憑借它的舒暢,春天生長的事物往西運行到金當令的時候就死亡,是遭受到了強勢的壓迫。木當令時生長的,到金當令時死亡;金當令時生長的,到了火當令時就死亡;春天生長的,不能越過秋天;秋天生長的,不能越過夏天,這是天的定數。飲食氣味,每到一個季節,也有它能克製和不能克製的道理,不能夠不審察。四季的氣不相同,氣各有自己所適宜的地方,運行到各自所適宜的地方,事物就交替生長得美好,交替生長美好的交替食用它,同時生長美好的摻雜著食用它,這就是它們所適宜的。所以薺菜在冬天生長得美好,而芥菜在夏天成熟,這可以看出冬夏所適宜食用的食物。冬天,是水氣,薺菜,味甜,憑借水氣而生長得美好,甜味勝過了寒冷。薺就是說濟?濟,是大水。夏天,是火氣,薺菜,味苦,憑借火氣而成熟,是苦味勝過了暑熱。天沒有什麼話語,而借用事物來表達它的意誌,一個事物不與其他的事物同生同死,就一定要深入地觀察它,這是上天所用來告訴人們的。所以,芥菜成熟時告訴人們是吃甜東西的時候,薺菜成熟時告訴人們是吃苦東西的時候,君子觀察事物成熟時告訴人們要謹慎。所以到了薺菜不能吃的時候,人們都遠離甜的東西,到薺菜成熟時,(吃苦的東西)。(薺菜和薺菜),是天所交替成熟的東西,君子交替食用它,這是冬天和夏天所適宜吃的。春天和秋天摻雜著吃各種食物,而冬天和夏天交替吃所適宜的食物,那麼就可以得到天地間最美好的東西,四季最和諧的東西。大凡選擇食物味道的要點是,分別選擇各個季節生長最美好的東西,那麼距離上天的意思就不會太遠。所以當各種事物茂盛地生長的時候,眾物皆生長而此物獨死亡,它不能吃,是告訴人們殺滅汙穢消除禍害不需等到秋天。當各種事物紛紛枯萎的時候,眾物皆死亡而此物獨生長,可以食用它,是告訴人們它的味道對人們有利。對於可以吃的東西,天使人多多地食用它,是為了有利於人,因此天交替地生長它;對於不可以吃的東西,天同時畜養它,是上天體恤疇華澤一代的人民,所以生長宿麥,半年就成熟了,君子觀察事物的差別,以探求上天的意思,就完全可以看出來了。
[原文
一國之君,其猶一體之心也。隱居深宮若心之藏於胸;至貴無與敵,若心之神無與雙也。其官人上士,高清明而下重濁,若身之貴目而賤足也;任群臣無所親,若四肢之各有職也;內有四輔,若心之有肝肺脾腎也;外有百宮,若心之有形體孔竅也;親聖近賢,若神明皆聚於心也;上下相承順,若肢體相為使也;布恩施惠,若元氣之流皮毛腠理也;百姓皆得其所,若血氣和平,形體無所苦也;無為致太平,若神氣自通於淵也;致黃龍鳳皇,若神明之致玉女芝英也。君明,臣蒙其功,若心之神,體得以全;臣賢,君蒙其思,若形體之靜,而心得以安。上亂,下被其患,若耳目不聰明而手足為傷也;臣不忠,而君滅亡,若形體妄動而心為之喪。是故,君臣之禮,若心之與體,心不可以不堅,君不可以不賢;體不可以不順,臣不可以不忠。心所以全者,體之力也;君所以安者,臣之功也。是以天高其位而下其施,藏其形而見(同“現”)其光,序列星而近至精,考陰陽而降霜露。高其位,所以為尊也;下其施,所以為仁也。藏其形,所以為神也;見其光,所以為明也;序列星,所以相承也;近至精,所以為剛也;考陰陽,所以成歲也;降霜露,所以生殺也。為人君者,其法取象於天。故貴爵,所以為尊也(此句據原注補上);而臣國,所以為仁也;深居隱處,不見(同“現”)其體,所以為神也;任賢使能,觀聽四方,所以為明也;量能授官,賢愚有差,所以相承也;引賢自近,以備股肱,所以為剛也;考實事功,次序殿最,所以成世也;有功者進,無功者退,所以賞罰也。