正文 第19章 周瑜傳(2 / 3)

十三年春,權討江夏,瑜為前部大督。其年九月,曹公入荊州,劉琮舉眾降,曹公得其水軍,船步兵數十萬,將士聞之皆恐。權延見群下,問以計策。議者鹹曰:“曹公豺虎也,然托名漢相,挾天子以征四方,動以朝廷為辭,今日拒之,事更不順。且將軍大勢可以拒操者,長江也。今操得荊州,奄有其地,劉表治水軍,蒙衝鬥艦,乃以千數,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陸俱下,此為長江之險,已與我共之矣。而勢力眾寡,又不可論。愚謂大計不如迎之。”瑜曰:“不然,操雖托名漢相,其實漢賊也。將軍以神武雄才,兼仗父兄之烈,割據江東,地方數千裏,兵精足用,英雄樂業,尚當橫行天下,為漢家除殘去穢。況操自送死,而可迎之邪?請為將軍籌之:今使北土已安,操無內憂,能曠日持久,來爭疆埸,又能與我校勝負於船楫間乎?今北土既未平安,加馬超、韓遂尚在關西,為操後患。且舍鞍馬,仗舟楫,與吳越爭衡,本非中國所長,又今盛寒,馬無槁草,驅中國士眾遠涉江湖之間,不習水土,必生疾病。此數四者,用兵之患也,而操皆冒行之。將軍擒操,宜在今日。瑜請得精兵三萬人,進住夏口,保為將軍破之。”權曰:“老賊欲廢漢自立久矣,徒忌二袁、呂布、劉表與孤耳。今數雄已滅,惟孤尚存,孤與老賊,勢不兩立。君言當擊,甚與孤合,此天以君授孤也。”

【譯文】

建安十三年春,孫權征江夏,周瑜任前部大督。這年九月,曹公入荊州,劉琮率部投降,曹公得到他的水軍、戰船、步兵數十萬,將士聽說後都很驚恐。孫權召見屬官們,詢問計策。參加討論的人都說:“曹操象豺虎一樣凶惡,但他是假托漢朝丞相的名義,挾持天子以征討四方,動輒以朝廷為借口。現在我們同他對抗,就會更不順理。而且從大勢來看,您可以抗拒曹操的,隻有長江。現今曹操得到荊州,盡有其地;劉表建立的水軍、蒙衝、鬥艦數以千計,曹操全部放到沿江一帶,加之有步兵,水陸俱下,這說明長江的天險,已與我方共享。至於雙方兵力的眾寡,更不可相提並論。我們認為最好的計策是不如迎接他。”周瑜說:“不對。曹操雖托名漢相,其實是漢朝的奸賊。將軍憑著您的神威雄才,兼仗父兄的遺業,割據江東,地方數千裏,兵力精強,資財充足,英雄之士都樂於跟隨您建功立業,因此您本來就應當橫行天下,為漢朝驅除奸賊,掃清汙穢,何況現在曹操自己來送死,怎麼可以投降他呢!請允許我替您分析一下當前的形勢和我們的對策。假定現在北方已經安定,曹操沒有內憂,能夠曠日持久來爭奪疆土,那麼他能與我方在舟船之間較量勝負嗎?何況現在北方既未平安,加上馬超、韓遂還在關西,成為曹操的後患。而且舍棄鞍馬,使用舟船,來與江東爭勝負,這本來就不是中原軍隊的擅長。另外,現在正是嚴寒的冬天,戰馬沒有草料;驅迫中原的兵士來到遙遠的江湖之間,不習水土,必生疾病。以上這幾種情況,乃是用兵的憂患,而曹操卻置之不顧,冒險行事。您捉拿曹操,正應在此時。我請求給予精兵三萬人,進住夏口,保證為您打敗他。”孫權說:“老賊想要廢除漢朝、自立為皇帝已經很久了,隻不過顧忌袁紹、袁術、呂布、劉表和我罷了。現在諸雄已被消滅,隻有我還在,我與老賊勢不兩立。您說應當打,同我的想法很相合,這是上天把您送給我啊。”

【原文】

時劉備為曹公所破,欲引南渡江,與魯肅遇於當陽,遂共圖計,因進住夏口,遣諸葛亮詣權。權遂遣瑜及程普等與備並力逆曹公,遇於赤壁。時曹公軍眾已有疾病,初一交戰,公軍敗退,引次江北。瑜等在南岸。瑜部將黃蓋曰:“今寇眾我寡,難與持久。然觀操軍〔方連〕船艦,首尾相接,可燒而走也。”乃取蒙衝鬥艦數十艘,實以薪草,膏油灌其中,裹以帷幕,上建牙旗,先書報曹公,欺以欲降。又豫備走舸,各係大船後,因引次俱前。曹公軍吏士皆延頸觀望,指言蓋降。蓋放諸船,同時發火。時風盛猛,悉延燒岸上營落。頃之,煙炎張天,人馬燒溺死者甚眾,軍遂敗退,還保南郡。備與瑜等複共追。曹公留曹仁等守江陵城,徑自北歸。

【譯文】

當時劉備被曹公打敗,想向南撤退渡過長江,與魯肅在當陽相遇,於是共同謀劃計策,隨後進駐夏口,派諸葛亮去會見孫權。孫權便派周瑜及程普等與劉備並力迎擊曹公,在赤壁遭遇。當時曹公的軍隊已有疾病,剛一交戰,曹公軍敗,退駐江北,周瑜等在南岸。周瑜的部將黃蓋說:“現今敵眾我寡,很難同他長期抗衡。但我看曹操軍隊的船艦首尾相連,可放火焚燒使他敗走。”於是取蒙衝鬥艦數十艘,裝滿柴草,把油脂灌入裏麵,外用帷幕包裹,上麵插牙旗,事先寫信告訴曹公,假稱想去投降。又預備快船,分別係在大船之後,依次前進。曹公軍中兵士都伸長脖子觀望,議論著黃蓋前來投降之事。黃蓋放出的各條船隻,同時點火。當時風刮得很猛,船上的火全都延燒到岸上的軍營。不一會兒,煙焰滿天,人馬被燒或溺水而死的很多,曹公軍敗退,回守南郡。劉備與周瑜等又一起追擊。曹公留曹仁等守江陵城,自己直接回北方去了。