正文 第8章 楊氏不羨榮華(1 / 1)

理財

姚氏婦楊氏者,閹人苻承祖姨也。家貧無產業。及承祖為文明太後所寵貴,親姻皆求利潤,唯楊獨不欲。常謂其姊曰:“姊雖有一時之榮,不若妹有無憂之樂。”姊每遺其衣服,多不受,強與之,則雲:“我夫家世貧,好衣美服,則使人不安。”與之奴婢,則雲:“我家無食,不能供給。”終不肯受。常著破衣,自執勞事。時受其衣服,多不著,密埋之,設有著者,汙之而後服。承祖每見其寒悴,深恨其母,謂不供給之。乃啟其母曰:“今承祖一身何所乏少,而使姨如是?”母具以語之。承祖乃遣人乘車往迎之,則曆誌不起,遣人強舁於車上,則大哭,言:“爾欲殺我也!”由是苻家內外皆號為癡姨。

(《魏書·列女傳》)

【譯文】

有位姚姓的妻子楊氏,是宦官苻承祖的姨母。家貧沒有家產。及至苻承祖為文明太後所寵幸後,他的親戚便都來投靠他,以便分沾利益,隻有楊氏不這樣做。她時常對他姐姐說:“姐姐雖然有一時的榮華富貴,但不如我有無憂無慮的歡樂。”她姐姐常送她一些衣服,大都沒有接受,如若強行塞給她,她就說;“我夫家世代貧窮,這些華麗的衣服,穿在身上反而令人不安。”姐姐便說送給她丫環,她就說:“我家缺衣少食,養不起丫環。”不肯接受。常常穿得破衣爛衫,內內外外,親手操持。有時偶爾接受幾件衣服,也都沒有穿,而是偷偷地把它埋藏起來,即使有穿在身上的,也要先把它弄髒然後再穿。苻承祖每每見到她窮困潦倒、麵容憔悴,心裏便怨恨他母親,認為母親沒有周濟她,就開口對他母親說:“現在我們倒是要什麼有什麼,啥也不缺乏,卻讓姨母這樣貧寒。”母親便把這前前後後的經過全告訴兒子。於是苻承祖便派人乘車去迎接楊氏,楊氏卻死活也不肯起身,又派人強行把楊氏抬到車上,她便大哭不止,並說;“你不如要我的命吧!”從此,苻家內外都稱她為“癡姨”。