《閑話》記此翁收藏有吐峪溝出土的“甘露元年”古寫經,並判斷“甘露”為“三國魏時”年號。按吐峪溝所出“甘露元年”古寫經,唯有《譬喻經?出地獄品》殘卷,為日本中村不折氏所藏,而此經所題“甘露元年”,即中村不折最早解說為曹魏年號(見《書道全集》四),後經常盤大定重新考證,始訂正為前秦苻堅之甘露元年(公元359年);又載此翁所藏唐經卷首下方鈐有“孔固亭”朱印(此亦中村不折藏品)。中村氏非常喜歡“孔固亭”鈐印,至逕取“孔固亭”三字為號。1926年他出版《曆代古泉百二十五譜》,即署為“孔固亭藏,中村不折拓”。又創辦“孔固亭真跡法書刊行社”,影印過一些碑帖,所刊中村不折藏本《十七帖》,即“孔固亭真跡法書刊行社,昭和十年(公元1935年)八月十日印行”者;《閑話》還說到他收藏有“天和五年”寫經,查《中村不折所藏敦煌遺書目錄》,正有天和五年(公元570年)寫本《建章初首故稱第一》(見敦煌遺書散錄0767號)。據上所考,餘知此翁必為日本書畫家兼收藏家中村不折氏無疑。中村不折生於1866年,至1934年作者寫作《閑話》時,中村氏為78歲,同年6月6日去世,與《閑話》所謂“年愈古稀”亦合。
中村不折本名鈼太郎,年輕時學油畫,1901年留學法國;1905年回日本,又從真壁雲卿學習南畫。1895年參加中日戰爭,為從軍畫家,獲《淳化法帖》一冊。從此開始搜集中國文物,據說他所收藏的中國文物多達一萬六千件。其中得自新疆、甘肅官員王樹柟、梁素文、何孝聰、孔憲廷等人所藏敦煌吐魯番文書不少,成為日本私人收藏此類文書最多者。1934年任太平洋美術學校校長,1936年,在東京自宅創建書道博物館,即《閑話》所謂“於邸之一角,設小博物館”(上卷第2頁)。他還著有《支那繪畫史》(與小鹿青雲合著,1913年)、《文字八存》(1926年)、《禹域出土墨寶書法源流考》(1927年)、《新疆與甘肅之探險》(1934年)、《藝術解剖學》等,又將康有為《廣藝舟雙楫》譯為日文,改名為《六朝書道論》。《閑話》所記此翁談話,即本諸所著《新疆與甘肅之探險》。
3.關於“立花”:《閑話》下卷第9節後半及第10節、11節說日本探險家立花“是本願寺小和尚”,被大穀光瑞派往新疆探險時“不過二十歲”。謂其發自北京,經蒙古抵烏魯木齊,往吐魯番、魯克沁、庫車、於闐、羅布泊等地探察。同卷第19頁載:“即幸抵庫車,驚悉化之普斯因患天花已死,屍體已運英國總領事館。
立花失望喪膽,悲痛無限。從事善後,將其靈柩運至疏勒(Kasb-gal),於彼福音堂舉行悲哀葬儀,遺骨納於英人塋地,並為建墓。”
這在橘瑞超《中亞探險》中有所記述:“我在(3月4日)黃昏時候到達庫車……我必須首先尋找三個月以前在吐魯番分手的霍?布斯。我到處打聽他住的地方,但聽說好像他已經不在這個世界上了……各處所說綜合起來好像死的就是霍?布斯……霍?布斯的死,已經沒有一點置疑的餘地。我忙得像火燒似的,首先向中國官方、英國駐喀什總領事、日本政府駐北京的機構等處報告,進行各種交涉。”
橘瑞超又在給大穀光瑞的信中說:“一到喀什,就直接奔英國領事館詢問。三月十一日下午3時半,按其信奉的英國國教的禮儀,把霍?布斯安葬在楊柳漸綠的地方。參加葬禮的人有英國總領事喬治?馬嘎特尼、俄國總領事托斯托洛夫斯基等數十人,他的墓碑與蔥嶺白雪和紅河流水共存。”
這裏,橘瑞超說英國總領事喬治?馬嘎特尼是“參加葬禮的人”,他在《新疆探險記》中也說:“我和名叫馬嘎特尼(馬繼業)的英國總領事一起安葬了霍?布斯的遺體。”意味著橘瑞超是霍?布斯善後及安葬的主持人。但印度政府機關圖書館保存的秘密檔案記載,霍?布斯在庫車得病後曾向英國喀什總領事麥卡納求救(麥卡納即馬嘎特尼,通譯作馬繼業),麥卡納派去了醫生,但為時已晚,霍?布斯已於1911年1月14日死於庫車。英國喀什領事館與地方官商定,特將霍?布斯的屍體運到喀什安葬。由於地方官的拖遝扯皮,霍?布斯的屍體差不多兩個月才運到喀什。3月11日下午,英國領事麥卡納主持了霍?布斯安葬儀式。看來,霍?布斯的墓地及安葬是由英國領事館安排的,橘瑞超隻是趕來參加葬儀而已。印度檔案的記述與橘瑞超的說法頗不相同。但不論如何,從橘瑞超《中亞探險》、《新疆探險記》、《新疆通信摘抄》及印度檔案的記載可知,《閑話》中的“立花”,可以肯定就是橘瑞超。