“原文”
凡與敵戰於江湖之間,必有舟楫須居上風、上流。上風者順風,用火以焚之;上流者隨勢,使戰艦以衝之。則戰無不勝。法曰:欲戰者勿迎水流。
“今譯”
凡是與敵人在水中作戰,必須把所有的船隻布置在上風和上流。上風就是順風,占據上風可以借助風勢用火焚燒敵人的船隻,上流就是順著水的流向,占據上流可以借助水勢用戰艦衝擊敵人的船艦。這樣就戰無不勝。兵法說:要想與敵人作戰,千萬不可逆水行舟。
“戰例”
春秋,吳子伐楚,楚令尹卜戰:“不吉”。司馬子魚曰:“我得上流,何故不吉?”遂戰,以巨艦衝突;吳軍勢弱,難以相拒,遂至敗績。
“戰例今譯”
春秋時期,吳國進攻楚國。楚國的令尹陽匄占卜,求問戰爭的吉凶,結果卜兆上顯示:“戰爭不吉利。”司馬子魚說:“我軍地處上流,為什麼能不吉利?”於是,指揮軍隊投入戰鬥,並派大型船隻衝擊吳軍船隻。因為吳軍兵力薄弱,難以抵抗楚軍的攻擊,很快便被打敗了。