誦讀星級★★

原文 子曰:“學如不及,猶恐失之。”

譯文~~~孔子說:“讀書學習就好像(追逐什麼)生怕趕不上似的,(趕上了)還生怕丟掉了。”

誦讀星級★★★

原文 子曰:“巍巍乎,舜禹①之有天下也而不與(yù)②焉!”

注釋~~~①禹:夏朝開國之君,又是中國最早主持水利工程且有卓著功勳的人物。②與:參與,關連。這裏有“私有”、“享受”的意思。

譯文~~~孔子說:“舜和禹是多麼崇高啊!貴為天子,富有四海(卻整年地為百姓操勞),不把天下當做自己的私有品而隻圖享受。”

誦讀星級★★

原文 子曰:“大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則①之。蕩蕩乎②,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章③!”

注釋~~~①則:效法,仿效。②蕩蕩乎:廣博的樣子。③文章:指禮樂製度。

譯文~~~孔子說:“堯是多麼偉大啊!真是高大得很呀!隻有天最高大,隻有堯能效法天。他的恩惠真是廣博呀!老百姓都不知道怎樣稱讚他。偉大崇高啊,他建立的功績;燦爛輝煌啊,他創立的禮樂製度!”

誦讀星級★★★

原文 舜有臣五人①而天下治。武王曰:“予有亂臣②十人。”孔子曰:“才難,不其然乎!唐虞之際③,於斯④為盛。有婦人焉⑤,九人而已。三分天下有其二⑥,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣。”

注釋~~~①舜有臣五人:相傳是禹、稷、契(xiè)、皋陶(yáo)、伯益五人。②亂臣:治國之臣。《說文》:“亂,治也。”《左傳·昭公二十四年》:“餘有亂臣十人,同心同德。”③唐虞之際:傳說堯在位的時代叫唐,舜在位的時代叫虞。④斯:指周武王時期。⑤有婦人焉:武王的亂臣十人中有武王之妻邑薑,也有人認為這位婦人是指武王之母太姒(sì)。⑥三分天下有其二:《逸周書·程典篇》說:“文王合九州之侯,奉勤於商。”相傳當時分九州,文王得六州,是有三分之二。

譯文~~~舜有五位賢臣,天下便太平。武王說:“我有十位能治理天下的臣子。”孔子因此說:“人才難得,不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間以及周武王說那話的時候,人才最興盛。然而武王十位人才之中還有一位婦女,實際上隻是九位罷了。周文王得了天下的三分之二,仍然向商紂王稱臣。周朝的道德,可以說是最高的了。”

誦讀星級★

原文 子曰:“禹,吾無間(jiàn)①然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕(fúmiǎn)②,卑宮室而盡力乎溝洫(xù)③。禹,吾無間然矣。”

注釋~~~①間:挑剔,非議。②黻:祭祀時穿的禮服。冕:古代大夫以上的人戴的帽子。這裏指祭祀時的禮帽。③溝洫:溝渠。這裏指農田水利而言。

譯文~~~孔子說:“對於禹,我沒有什麼挑剔了。他自己吃得很簡單,卻盡力去孝敬鬼神;他自己穿得很簡樸,卻把祭祀的禮服做得極華美;他自己的住所很低矮,卻把力量完全用於溝渠水利。禹,我對他沒有什麼挑剔了。”

誦讀星級★★