原文 顏淵問仁。子曰:“克己複禮為仁。一日克己複禮,天下歸仁①焉。為仁由己,而由人乎哉?”
顏淵曰:“請問其目②。”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”
顏淵曰:“回雖不敏,請事斯語矣。”
注釋~~~①歸仁:稱仁。朱熹《集注》:“歸,猶與也。”②目:條目,具體內容。
譯文~~~顏淵問仁德。孔子說:“約束自己以符合禮製,就是仁。一旦這樣做到了,天下的人都會稱許你是仁人。實踐仁德全靠自己,還靠別人嗎?”
顏淵說:“請問具體的行動內容。”孔子說:“不合禮製的事不看,不合禮製的話不聽,不合禮製的話不說,不合禮製的事不做。”
顏淵說:“我雖然不聰明,也要照您說的去做。”
誦讀星級★★★
原文 仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施於人。在邦無怨,在家無怨。”
仲弓曰:“雍雖不敏,請事斯語矣。”
譯文~~~仲弓問仁德。孔子說:“出去工作如同去接待重要外賓,役使百姓好像去承當重大祭典。自己所不喜歡的,不強加於別人。在朝中供職沒有怨恨,在家也沒有怨恨。”
仲弓說:“我雖然不聰明,也要照您說的這話去做。”
誦讀星級★★★
原文 司馬牛①問仁。子曰:“仁者,其言也訒(rèn)②。”
曰:“其言也訒,斯謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無訒乎?”
注釋~~~①司馬牛:即司馬耕,字子牛。此章所記之事,《史記·仲尼弟子列傳》有記載。②訒:言語遲緩,話不輕易出口。
譯文~~~司馬牛問仁德。孔子說:“有仁德的人,他說話遲緩出言謹慎。”
司馬牛說:“說話遲緩出言謹慎,這就叫做仁了嗎?”孔子說:“做起來難,說起來能不謹慎嗎?”
誦讀星級★★
原文 司馬牛問君子。子曰:“君子不憂不懼。”
曰:“不憂不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內省(xǐng)不疚,夫何憂何懼?”
譯文~~~司馬牛問怎樣做才是君子。孔子說:“君子不憂愁,不恐懼。”
司馬牛說:“不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?”孔子說:“自己問心無愧,那有什麼可憂愁、恐懼的呢?”
誦讀星級★★
原文 司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨亡(wú)①。”
子夏曰:“商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮。四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也?”
注釋~~~①亡:同“無”。
譯文~~~司馬牛憂愁地說:“別人都有兄弟,隻我沒有。”
子夏說:“我聽說過:死生自有命運,富貴全在天意。君子隻是對工作認真負責不出差錯,對待別人恭敬而合乎禮節。天下之大,到處都是好兄弟,君子又何必擔憂沒有兄弟呢?”
誦讀星級★★★
原文 子張問明。子曰:“浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠也已矣。”
譯文~~~子張問怎樣才叫做“明白”。孔子說:“點滴積累的讒言,切膚之痛的誣告,都在你這裏行不通,這就可以叫做‘明白’了。點滴積累的讒言,切膚之痛的誣告,也都在你這裏行不通,這就可以叫做有遠見了。”
誦讀星級★★
原文 子貢問政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”
子貢曰:“必不得已而去,於斯三者何先?”曰:“去兵。”
子貢曰:“必不得已而去,於斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立。”
譯文~~~子貢問怎樣搞好政治。孔子說:“讓糧食充足,讓軍備充足,百姓對政府就有信心了。”
子貢說:“如果不得已在糧食、軍備和人民的信心三者中要去掉一項,先去掉哪一項呢?”孔子說:“去掉軍備。”
子貢說:“如果不得已在糧食和人民的信心兩者中要去掉一項,先去掉哪一項呢?”孔子說:“去掉糧食。自古以來人都要死亡,如果人民對政府缺乏信心,國家就不能維持穩定。”
誦讀星級★★★
原文 棘子成①曰:“君子質而已矣,何以文為?”
子貢曰:“惜乎,夫子之說君子也②!駟不及舌③。文猶質也,質猶文也。虎豹之鞟(kuò)④,猶犬羊之鞟。”