譯文~~~子貢問道:“怎樣才可以叫做‘士’呢?”孔子說:“自己的行為保持羞恥意識,出使外國,不辜負君主的使命,就可以叫做‘士’了。”
子貢說:“請問次一等的。”孔子說:“宗族稱讚他孝順父母,鄉鄰稱讚他敬愛兄長。”
子貢又說:“請問再次一等的。”孔子說:“說話必守信用,行事必然果決,這是淺陋而固執的小人呀,但也可以說是再次一等的‘士’了。”
子貢說:“現在的執政者怎麼樣?”孔子說:“咳!這班度量狹小見識短淺的人,算得上什麼!”
誦讀星級★★
原文 子曰:“不得中行而與之,必也狂狷(juàn)①乎!狂者進取,狷者有所不為也。”
注釋~~~①狷:狷介,謹慎正直。
譯文~~~孔子說:“得不到合乎中庸的人和他相處,那就一定跟激進的人和狷介的人交往吧!激進者勇於向前,狷介者不胡作非為。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫①。’善夫!”
“不恒其德,或承之羞②。”子曰:“不占而已矣。”
注釋~~~①巫醫:以禳禱之術替人治病的人。②不恒其德二句:是《易經·恒卦》中的爻辭。
譯文~~~孔子說:“南方人有句話說:‘人如果沒有恒心,不可以做巫醫。’這話說得好呀!”
《易經·恒卦》的爻辭說:“沒有恒心,便招羞辱。”孔子又說:“(這話的意思是叫無恒心的人)不必去占卦罷了。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“君子和而不同①,小人同而不和。”
注釋~~~①和:和諧。同:統一,一致。李澤厚《論語今讀》:“與‘君子群而不黨’、‘周而不比’等章同義,即保持個體的特殊性和獨立性才有社會和人際的和諧。雖政治,亦然。‘同’、‘比’、‘黨’就容易失去或要求消滅這種獨立性和差異性。這話今天還很有意思,強求‘一致’、‘一律’、‘一心’,總沒有好結果,‘多極’、‘多元’、‘多樣化’才能發展。”
譯文~~~孔子說:“君子追求和諧而不強求同一,小人隻求同一卻不求和諧。”
誦讀星級★★★
原文 子貢問曰:“鄉人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”
“鄉人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。”
譯文~~~子貢問道:“滿村的人都喜歡他,這個人怎麼樣?”孔子說:“不行。”
子貢又問道:“滿村的人都厭惡他,這個人怎麼樣?”孔子說:“不行。不如村裏的好人喜歡他,壞人厭惡他。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“君子易事而難說(yuè)①也。說之不以道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉。”
注釋~~~①說:同“悅”。本章五個“說”字音義並同。
譯文~~~孔子說:“在君子手下做事容易,討他的歡喜卻難。不用正當的方式去討他的歡喜,他不會歡喜;到他用人的時候,卻根據各人的才能專長去分配任務。在小人手下做事難,討他的歡喜卻容易。用不正當的方式去討他的歡喜,他會歡喜;到他用人的時候,便求全責備百般挑剔。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“君子泰①而不驕,小人驕而不泰。”
注釋~~~①泰:安詳舒坦。
譯文~~~孔子說:“君子安詳舒泰卻不傲慢淩人,小人傲慢淩人卻不安詳舒泰。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“剛、毅、木、訥,近仁。”
譯文~~~孔子說:“剛強、堅韌、樸實、慎言,這四種品德接近於仁德。”
誦讀星級★★
原文 子路問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲(sī)偲①,怡怡②如也,可謂士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
注釋~~~①切切偲偲:切磋勉勵的樣子。②怡怡:和順的樣子。
譯文~~~子路問道:“怎麼樣才可以叫做士呢?”孔子說:“互相切磋勉勵,和睦相處,可以叫做士了。朋友之間互相勉勵批評,兄弟之間和睦相處。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣①。”
注釋~~~①即:猶即位的“即”,就,往。戎:兵戎,指戰爭。
譯文~~~孔子說:“好人教導百姓七年,也就可以叫他們去打仗了。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“以不教民①戰,是謂棄之。”
注釋~~~①不教民:即不教之民。
譯文~~~孔子說:“用未經受過訓練的人去作戰,這叫做讓他們去送死。”
誦讀星級★★