注釋~~~①夏之時:指夏曆。據古史記載,夏曆以建寅之月(舊曆正月)為每年的第一月,春、夏、秋、冬合乎自然現象。周朝則以建子之月(舊曆十一月)為每年的第一月,而且以冬至日為元日。周曆雖然在觀測天象方麵比以前進步,但使用起來卻不及夏曆方便於農業生產,所以孔子主張用夏曆。②殷之輅:商朝的車子。比周代的車子樸質。③周之冕:周代的禮帽。比以前的禮帽華美。④《韶》《舞》:《韶》是舜時的音樂。“舞”同“武”,周武王時的音樂。⑤放:舍棄,拋棄。鄭聲:指鄭國的樂曲。
譯文~~~顏淵問怎樣治理國家。孔子說:“用夏朝的曆法,坐殷朝的車子,戴周朝的禮帽,音樂就用《韶》《武》。舍棄鄭國的樂曲,遠離花言巧語、阿諛奉承的小人。鄭國的樂曲靡曼淫穢,花言巧語的人危險。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“人無遠慮,必有近憂。”
譯文~~~孔子說:“人如果沒有長遠的考慮,一定會有近在眼前的憂患。”
誦讀星級★★★
原文 曰:“已矣乎!吾未見好德如好色者也。”
譯文~~~孔子說:“算了吧!我沒見過喜歡美德像喜歡美貌一樣的人啊。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“躬自厚①而薄責於人,則遠怨矣。”
注釋~~~①躬自厚:是“躬自厚責”的省略。
譯文~~~孔子說:“多責備自己,而少責備別人,怨恨自然就少了。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“不曰‘如之何①,如之何’者,吾末如之何也已矣。”
注釋~~~①不曰如之何:意思就是不動腦筋。
譯文~~~孔子說:“對於那種不說‘怎麼辦,怎麼辦’的人,我真不知道該怎麼辦了。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!”
譯文~~~孔子說:“同大家整天住在一塊,不說一句有道理的話,隻喜歡賣弄小聰明,這就難辦了!”
誦讀星級★★
原文 子曰:“君子義以為質,禮以行之,孫以出之①,信以成之。君子哉!”
注釋~~~①孫:同“遜”,謙遜。出:指出言。
譯文~~~孔子說:“君子做事以合宜為基本原則,依禮製實行它,用謙遜的言語說出它,用誠實的態度完成它。這才是君子呀!”
誦讀星級★★
原文 子曰:“君子病無能焉,不病人之不己知也。”
譯文~~~孔子說:“君子隻擔心自己沒有能力,不擔心別人不知道自己。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“君子疾沒(mò)世而名不稱焉。”
譯文~~~孔子說:“君子擔憂人到死而名聲不被人家稱述。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“君子求諸己,小人求諸人。”
譯文~~~孔子說:“君子要求自己,小人要求別人。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“君子矜而不爭,群而不黨。”
譯文~~~孔子說:“君子矜持而不爭執,合群而不搞宗派。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“君子不以言舉人,不以人廢言。”
譯文~~~孔子說:“君子不因為某人說的話便提拔他,不因為某人人品不好而否定他一些好的言論。”
誦讀星級★★★
原文 子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕①乎!己所不欲,勿施於人。”
注釋~~~①恕:寬容。
譯文~~~子貢問道:“有一句可以終身奉行的話嗎?”孔子說:“大概就是‘恕’吧!自己所不想要的東西,不要施加給別人。”
誦讀星級★★★
原文 子曰:“吾之於人也,誰毀誰譽?如有所譽者,其有所試矣。斯民也,三代①之所以直道而行也。”
注釋~~~①三代:指夏、商、周三代。
譯文~~~孔子說:“我對於別人,詆毀了誰?稱讚了誰?如果我有所稱讚,那是經過了考驗的。這樣的人啊,是夏、商、周三代能走正道所依賴的啊。”
誦讀星級★★
原文 子曰:“吾猶及史之闕文也。有馬者借人乘之,今亡矣夫!”
譯文~~~孔子說:“我還能夠看到史書存疑的地方。有馬的人借給別人用,這樣的人今天也沒有了吧。”