流浪兒再次登場
福爾摩斯把托比從桶上抱下來,牽著它出了木場,說道:“現在有很多使用木焦油的地方,主要多用於木料的防腐,這不能怪托比。托比在騎士街左邊曾猶豫了一會兒,顯然是油味的方向在那兒分開了。咱們順著另外一條路去找。”
我們牽著托比回到了原來猶豫不決的地方。托比轉了一個大圈,立刻就跑上了另一條路。
我說道:“要仔細看好托比,不要讓它把咱們再帶到剛才的木場去。”
“你看它在人行道上跑,運木桶的車應當從馬路上走,所以這次咱們是正確的。”
經過貝爾芒特路和王子街,托比向河邊跑去,一直到了河邊的一個用木料建成的小碼頭上。托比把我們引到水邊,站在那裏看著河水,一邊哼著鼻子。
福爾摩斯道:“真是倒黴,他們從這裏上了船啦。”碼頭上係著幾隻小平底船和小艇。我們依次把托比引到小船上,雖然它都很認真地聞了聞,可是沒有任何反應。
靠近登船的地方有一個小磚房,在第二個窗口上掛著一個木牌子,上麵寫著幾個大寫:“莫迪凱·史密斯”。下麵寫著小字:“出租船隻:接時按日計價均可。”在門上另外有一塊牌子,上麵說這裏還有小汽船。許多焦炭堆積在碼頭上,看來這就是汽船的燃料。福爾摩斯慢慢地把四周看了一遍,神情懊惱。
他說道:“看來有些麻煩。他們一開始就準備把行蹤隱蔽起來,但沒想到他們這麼仔細。”
他向那個屋門走過去,恰巧一個卷發的小男孩從裏麵跑出,看上去6歲左右。一個紅臉的胖婦人在後麵追趕,她喊道:“傑克,快回來洗澡!快回來,淘氣包!你爸爸回來看見你這個樣子,決不會饒你的!”
福爾摩斯趁機說道:“小朋友!看你紅撲撲的臉蛋兒,一定是個好孩子!你想要什麼呢,傑克?”
小孩想了一下,說道:“我要一個先令。”
“你不想要比一個先令更好的嗎?”
那天真的小孩想了想,又說道:“那我要兩個先令。”
“呶,拿著吧!——史密斯太太,這孩子真好玩。”
“先生,他就這麼淘氣!我的丈夫有時整天不在家,我簡直管不住他!”
福爾摩斯裝作失望的樣子問道:“啊,他不在?真不湊巧!我是來找他租汽船的呀。”
“先生,他從昨天就開汽船出去了。奇怪的是我知道船上的煤不夠到伍爾維奇來回燒的。汽船沒有煤燒怎麼走呢?”
“也許他可以在半路上買些煤。”
“也有可能,可是他向來不這樣做的。他常常說煤的零售價太貴。而且我很討厭那裝著木腿的人,尤其是他那張難看的臉和裝腔作勢的外國派頭。他常跑到這兒來,也不知為了什麼事。”
福爾摩斯驚訝地問道:“一個裝木腿的人?”
“是呀,一個尖嘴猴腮的小子,來過好幾回了,昨天晚上他又來了,但我老伴事先就知道他要來,因為他已經把汽船生上火等著他們了。先生,我老實告訴您,我總是提心吊膽的。”
福爾摩斯聳聳肩說道:“可是史密斯太太,您別自己白操心。您怎麼肯定昨天晚上來的就是那個裝木腿的人呢?已經半夜了,你又沒見到他。您憑什麼肯定是他呢?”
“就憑他那獨一無二的粗重含糊的外地口音,我就知道是誰了。他彈了幾下窗戶——那時大概是3點鍾——他說道:‘夥計,快起來,咱們該走了!’我老伴把我的大兒子吉姆也叫醒了,他們爺倆一言不發就走了。我還聽見那隻木腿走在石頭上的聲音呢。”
“來的隻是那裝木腿的一個人,沒有同伴嗎?”
“我沒有聽見別人。”
“史密斯太太,真不湊巧,我想租一隻汽船,因為我老早就聽說過這隻叫……哦,我怎麼忘了!這隻船叫……”
“‘曙光’。”
“啊!就是那種綠色船身。船舷上塗著黃色寬線的舊船吧?”
“不,不是。它跟在河上常見的小船不一樣,新刷的油,黑色船身上畫著兩條紅線。”
“多謝。我想史密斯先生很快就能回來了。我即將前往下遊,如果碰到‘曙光’號,我會告訴他您在掛念他的。方才您說,那隻船的煙囪是黑色的?”