福爾摩斯探案集-四個簽名33(2 / 2)

“聽說他有一匹馬參加比賽,是嗎?”

“是的,一匹非常好的馬。我們大家和羅伯特先生一樣,把錢都押在它身上了。”說完他懷疑地望著我們。“你們不是馬探子吧?”

“看你說的!我們隻不過是兩個身心疲憊、渴望伯克郡新鮮空氣的倫敦人。”

“那你們可找對地方了。這兒新鮮空氣有的是,但是,請記住我的警告,離公園遠些為妙。”

“我們當然會的,你放心。對了,大廳裏叫喚的那個狗長得可真不賴。”

“你真有眼力,那是真正的肖斯科姆狗,全英國最好的。”

“我也是個養狗迷。”福爾摩斯說。

“冒昧地問一下,這條狗值多少錢呢。”

“先生。這條狗是羅伯特爵士自己給我的。我怕他會跑回別墅裏去才把它拴住的。”

說完,店主就走過去招呼狗。

“華生,咱們乘羅伯特不在。今晚去一趟那個禁地打探一下或許用不著挨他的鐵拳。有點情況我需要證實一下。”

“你有什麼假設嗎,福爾摩斯?”

“弟弟不再在去看望親愛的疾病纏身的姐姐了;他又把她龐愛的小狗送了人。華生!你還看不出問題嗎?”

“我隻看出弟弟的殘酷無情。”

“這兒還有一種可能。如果這場爭吵存在的話。夫人閉門不出,一改常態,除了和女仆乘車外出就不再露麵,而且不再在馬房停車去看她寵愛的馬,開始酗酒,都說全了吧?”

“還有地穴裏的事。”

“那是另一條線索。它們是不同的兩件事,你不要把它們混為一談。第一條線索是關於比特麗斯夫人的,聞沒聞到犯罪的味道?”

“沒有。”

“第二條線索是關於羅伯特爵士的。他著了魔,心裏裝著賽馬的勝利。他如果落到高利貸者手裏,他隨時可能破產,家產必須拍賣抵債,那麼他的寶貝賽馬也會落入債主手裏。他的收入全靠他姐姐。姐姐的女仆又是他忠實的奴仆,這寫沒問題吧?”

“可是那個地穴?”

“啊,是的,還有地穴!華生,我們假想一個誹謗性的前提——羅伯特爵士殺害了他的姐姐。”

“老兄,這怎麼可能?”

“完全可能,華生。羅伯特爵士雖然出身高貴,但不能說他因此就品質高尚。除非羅伯特爵士發了財,則他絕不會離開此地,而發這筆財全靠肖斯科姆王子大獲全勝,他現在還必須堅守陣地。因此他必須把受害者的屍首處理掉,而且還必須找一個能夠模仿她的替身。反正女仆對他忠心不二,這樣做是可行的。這具女屍可能運到人跡罕至的地穴。也可能深夜偷偷地在爐裏銷毀了。你認為如何,華生?”

“如果有這個可怕的前提,那一切都是可能的。”

“華生,為了檢驗我的設想,明天咱們可以做一個次小小的試驗。咱們可以用主人的酒熱情招待主人,引他高興。然後,從他的口中套出一些有用的本地新聞。”

第二天早晨,十一點鍾左右我們出去散步。主人允許他可以帶著小黑狗和我們一道前往。

來到高高的公園大門前時,福爾摩斯說道:“巴恩斯先生告訴我每天中午老夫人都要乘車出來兜風,開門時馬車會減速的。華生,等車慢下來的時候,你設法叫住車夫隨便提個問題。我就站在這個冬青樹叢後麵觀察。”

一刻鍾後,果然有一輛馬車從遠處駛來。福爾摩斯帶著狗等在樹叢後麵,我則漫不經心地站在路中間揮動手杖。馬車到達園門,看門人跑出來打開大門。

馬車放慢了速度,這時我看見,左邊坐著的是麵色紅潤的年輕女子,亞麻色的頭發,有著一雙大膽不知羞的眼睛。她右側坐著一個年紀較大,背很厚的人,包著一大圈披肩,看來體弱多病。我在馬車駛上大道時莊重地舉起了手,車夫勒住了馬,我就上前打聽羅伯特爵士是否在家。