福爾摩斯探案集-四個簽名35(1 / 1)

男爵無奈地搖了搖頭,“說起來容易,”他說,“如果你設身處地地為我著想,你或許就不會持這種意見,我為竭力挽救毀滅性的敗局。我隻好把她暫時放在她丈夫祖先的棺材裏作為安息之處,更何況那棺材停放的地方現在仍是莊嚴神聖的。我們打開一個這樣的棺材。移走了裏麵的東西,把她安置在裏麵。至於從裏麵移動的遺骸,我們不能把它們留在地穴裏。於是我和諾萊特移走了它們,他又在夜晚去鍋爐房把它燒了。福爾摩斯先生,這就是全部經過,盡管我十分不情願地講出來,但你很高明,迫使我講出了一切。”福爾摩斯長久地沉默著。

“我隻有一點不明白,羅伯特爵士,”他最後終於說,“既然你把賭注放在賽馬上,那麼即使你的財產被債權人奪走了,你的大好前途也不會受到影響。”

“這匹馬也是財產一部分。”他們也許根本就不讓它參加比賽。而我最大的債主,也就是我最痛恨的敵人薩姆·布魯爾是個惡棍,在紐馬克特我曾控製不住用馬鞭抽過他一回。你想他會放過我嗎?”

“到此為止吧,羅伯特爵士,”福爾摩斯站起來說,“這件事交給警察辦理。我的責任隻是發現真相,到此為止了。至於你的行為我無權發表看法。華生,我們該回住所去了。”

此案的結局比羅伯特爵士的行為所應得的要圓滿得多。肖斯科姆王子比賽獲勝,馬主淨賺了八萬英鎊,所以羅伯特爵士還清了債款以後,他還有足夠的錢財來重建優裕的生活。警察和驗屍官在此事的處理上態度也十分寬容,除了在拖延死亡注冊一事上對他進行了並不嚴厲的訓斥外。幸運的馬主羅伯特靠此投機業務輕鬆了卻了麻煩事,將體麵地度過餘生。

綠玉皇冠

有一天早上,我站在窗前俯瞰街景。我突然看見一個奇怪的人,於是我說:“福爾摩斯,你看,有個瘋子朝這邊走來了。他家裏人竟然讓他一個人跑出來,實在可憐。”

我的朋友懶洋洋地從扶手椅裏站了起來,從我背後往外麵看了一眼。這是二月裏的一個晴朗的早晨。頭天下的那場雪還厚厚地積在馬路上,太陽照在上麵。發出耀眼的光。貝克街中心的雪被往來車輛輾成一道灰褐色的車轍,但人行道兩旁那堆得高高的雪卻仍然像初下時那樣白。人行道雖然清掃過了,但還是挺滑的,所以行人比平常稀少了很多。從大都會車站方向向這邊走過來的,除了這位孤零零的先生外,別無他人了。這位先生的異常舉動引起了我們的注意。

他50歲上下,身材高大魁梧、氣宇非凡。他身穿一件時髦華貴的黑色大禮服,頭戴一頂發亮的帽子,腳蹬一雙十分雅致的有綁腿的棕色高統靴,珠灰色的褲子做工考究。然而,他的舉止與他端莊的衣著和儀表相比,卻顯得非常滑稽可笑。因為他正一個勁地跑著,時不時跳一跳,好像這樣能減輕他雙腿的勞累一樣。他一邊跑,一邊揮舞雙手,腦袋還晃來晃去,這使他的臉扭得很難看。

“我想他是上我們這裏來的。”福爾摩斯搓著手說。

“上這裏來?”

“是的,我想他是登門求教的,我看出來了。哈!他來了!”說話間,那個人已經跑到我們公寓的門口了,把門鈴拉得響個不停。