漢江江畔有一名即將遠嫁的女子呀,我難以追求到她。
漢江寬廣無際呀,我難以遊到對岸去;
更為寬廣的長江,我難以乘坐竹役渡到對岸去。
雜亂叢生的草木呀,選取其中的“翹楚”為她照明;
她即將遠嫁到異鄉呀,讓我把她的馬喂飽。
漢江寬廣無際呀,我難以遊到對岸去。
更為寬廣的長江呀,我難以乘坐竹役渡到對岸去。
雜亂叢生的草木呀,我要為她割取蔞蒿;
她即將遠嫁到異鄉了,讓我把她的馬喂飽。
漢江寬廣無際呀,我難以遊到對岸去;
更為寬廣的長江呀,我難以乘坐竹役渡到對岸去。
【賞析】
古時候女子出嫁前,要舉行隆重的祭祀活動,以表達其對於神靈的虔誠之心,並且學習婚後的禮儀。這首詩描繪了人們在祭祀活動前釆辦祭品和準備祭祀時的忙碌景象。詩歌釆用一問一答的形式,場景活潑歡快,充滿了生活情趣。
詩經——摽有梅①
搡有梅,其實七兮。求我庶士②,迨其吉兮③。
摞有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。
標有梅,頃筐塈之④。求我庶士,迨其謂之。
【注釋】
①摽:落。②庶士:眾多“士”即眾多小夥子。③迨:趁著。④暨:通“摡”取。
【譯文】
又有梅子從樹上落下了,樹上的梅子還剩下七成;
想要追求我的小夥子們呀,不要錯過這良好的機會。
又有梅子從樹上落下了,樹上的梅子還剩下三成;
想要追求我的小夥子們呀,不要浪費這個好機會。
又有梅子從樹上落下了,籮筐中裝滿了梅子;
想要追求我的小夥子們呀,不要浪費這最後的機會。
【賞析】
“梅”和“媒”同音,故女子看到梅子起興,希望能夠找到心儀的夫君。全詩體現著她急切的心情,詩情大膽熱烈,這和封建社會後期的女子扭捏作態的愛情表達方式大為不同。女子以梅子樹上的梅子一天天減少暗示時光的流逝,提醒追求她的人抓住時間,不要錯過機會。
詩經——江有汜
江有汜①,之子歸,不我以!不我以,其後也悔。
江有渚,之子歸,不我與!不我與,其後也處。
江有沱,之子歸,不我過!不我過,其嘯也歌②。
【注釋】
①汜:江水因為沙洲而出現分流。②嘯:痛哭。
【譯文】
江水會暫時分流,夫君一定會回來,
為什麼他不回來?他不回來,將來會後悔的。
江水會暫時出現沙洲,夫君一定會回來,
為什麼他不回來?他不回來,將來會難過的。
江水會暫時出現分汊,夫君一定會回來,
為什麼他不回來?他不回來,將來會痛哭的。
【賞析】
江水因為沙洲的出現而暫時出現了分流,江水流過沙洲後,又會重新彙聚到一起。女子相信,自己的愛情也像這江水一樣,雖然暫時分開,終究會再聚在一起的。這既是一種良好的期盼,同時也是一種絕望的呼喊。
詩經——匏有苦葉①
匏有苦葉,濟②有深涉③。深則厲④,淺則揭⑤。
有彌濟盈,有鷕雉鳴⑥。濟盈不濡軌⑦,雉鳴求其牡。
雝雝鳴雁⑧,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮⑨。
招招舟子,人涉印否⑩。人涉印否,印須我友11。
【注釋】
①匏:葫蘆。苦:通“枯”。古人利用葫蘆比水輕的特性,做成各種渡河工具。②濟:古河名。濟水水量變化很大,時而泛濫引發水患,時而幹枯甚至斷流。後因黃河改道,侵占了濟水原有的水道,濟水消失。③深涉:深淺。④厲:將葫蘆綁在身上遊過河水,類似現在的救生衣。⑤揭:撩起褲子或裙子下擺過河。⑥鷕:雌性的雉雞。⑦不濡軌:不沾濕車軸。⑧雝雝:擬聲詞,形容大雁的叫聲。⑨泮:融化。⑩印否:印,我。否,不。意思為“我不渡河”。11須:等待。
【譯文】
葫蘆成熟的日子裏,濟水有深有淺;
若是濟水深,就把葫蘆綁在身體上遊過來吧;
若是濟水淺,就挽起褲子涉水過來吧。
茫茫濟水寬廣無邊,一隻雌雉雞“咕咕”地叫著;
濟水雖然寬廣無邊,卻也隻有沒過車軸的深度,
那雌雉雞正在“咕咕”地叫著尋找她的配偶呢!
大雁南飛,轉眼到了秋天,
旭日東升,又一天開始了。
情郎呀,你如果想迎娶我,一定要趕在明年河水融化之前。
艄公向我招了招手:“要渡河嗎?”
“啊,我不渡河。”
“我不渡河,我在等我朋友呢。”