【撰主簡介】
吳麟征,生卒年不詳。字聖生,一字來皇,號磊齋。明代海鹽(今浙江境內)人。明熹宗天啟年間進士及第。明崇禎年間在諫垣任職,有直聲。累官太常少卿。李自成率農民軍進攻北京時,他奉命守西直門,募死士縋城襲擊起義軍。城陷,遂自縊而死。由於他效忠明王朝,所以在明福王政權建立期間曾賜諡“忠節”。
吳麟征對子孫要求嚴格,曾撰寫《家誡要言》以教誨子孫。
家誡要言
【原文】
進學莫如謙,立事莫如豫[1],持己莫如恒[2],大用莫如畜。
毋為財貨迷,毋為妻子蠱[3]。毋為長者疑,毋使父母怒。
爭目前之氣,則忘遠大之圖;深兒女之懷,便短英雄之氣。
知有己不知有人,聞人過不聞己過,此禍本也。故自私之念萌,則鏟之;讒諛之徒至[4],則卻之。
師友當以老成莊重、實心用功為良,若浮薄好動之徒,無益有損,斷斷不宜交也。
少年人隻宜修身篤行、信命讀書,勿深以得失為念。所渭得固欣然,敗亦可喜。
人品須從小做起。權宜苟且詭隨之意多,則一生人品壞矣。
多讀書達觀今古[5],可以免憂。
器量須大,心境須寬[6]。
真心實作,無不可圖之功。
不合時宜,遇事多忿,此亦一病,多讀書則能消之。
亂世與太平時異,隻一味節儉收斂,謙以下人,和以處眾。
治家舍節儉,別無可經營。
惡不在大,心術一壞,即入禍門。
——節錄自《叢書集成初編》
【注釋】
[1]立事:建立事業。豫:參與。
[2]持己:約束自己。
[3]蠱(g儷):毒害;迷惑。
[4]讒諛:說人壞話和奉承別人。
[5]達觀:通達;遍視。
[6]心境:本指心情、心意,此處可作“胸襟”解。
【譯文】
要使學有進益莫如謙虛,要建立事業莫如參與,要約束自己須持之以恒,要有大作為須積蓄實力。
不要為財貨所迷惑,不要為妻子兒女所蠱惑。不要使長者懷疑,不要使父母忿怒。
爭眼前之氣,就會忘卻遠大的誌向;兒女情懷深重便會有損英雄氣概。
隻知有自己而不知有別人,隻知人家有過失而不明白自己有過失,這是災禍的本源。因此,隻要自私之念頭一滋長、一抬頭,就要設法鏟除它;隻要喜歡說人壞話和好奉承別人的人一登門、一到來,就要設法趕走他。
從師交友應當選擇那些老成莊重、實心用功的人為好。如果是浮薄好動的人,沒有益處隻有損害,是萬萬結交不得的。
少年人隻宜修身養性、行為篤厚,順從人生的規律而努力讀書,不要老是將得失看得太重。這就是說得到了固然值得歡欣,就是失敗了也應該高興。
好的人品必須從小開始培養。如果是隨時勢而變通、得過且過,滿腦子放肆譎詐的念頭,那麼一生的人品就變壞了。
多讀書可以通達千古,可以免去憂愁。
人的器量必須大一些,人的胸襟必須寬廣一些。
隻要真心真意、實實在在地做下去,沒有不可以謀取的勞績和功效。
不合時宜,遇事容易激動忿怒,這也是一大毛病,多讀書則能消除它。
亂世與太平時期大不一樣。處在亂世隻有一味節儉收斂,用謙遜來對待下人,用和順來與眾人相處。
如果治家舍棄了節儉的家風,就再沒有可以經營的了。
為惡即使不大,但隻要心術一壞,就立即進入了禍門。
【評析】
吳麟征在這篇家訓中告誡後人,一個人要謙虛有恒,要不為財貨所迷惑,要心裏裝有他人,要慎重選擇師友,要不以得失為念,要從小培養好的人品,要多讀書,器量要大一些,要節儉收斂,要心術端正等等。從其範圍看,這個家訓的確很全麵;從其內容看,這個家訓的確是“要言”。
言簡意賅,發人深省,當可為做人之座右銘。