正文 第127章 家頤家訓(1 / 1)

【撰主簡介】

家頤(生卒年不詳),字養正。宋代眉山(今四川境內)人。飽學之士。著有《子家子》。對子侄要求嚴格,其教子十章尤為有名。

教子十章

【原文】

人生至樂無如讀書,至要無如教子。

父子之間不可溺於小慈[1],自小律之以威[2],繩之以禮[3],則長無不肖之悔[4]。

教子有五:導其性[5];廣其誌;養其才;鼓其氣[6];攻其病。廢一不可。

養子弟如養芝蘭[7],既積學以培植之,又積善以滋潤之[8]。

人家子弟惟可使覿德[9],不可使覿利。

富者之教子須是重道[10],貧者之教子須是守節[11]。

子弟之賢不肖係諸人[12],其貧富貴賤係之天。世人不憂其在人者而憂其在天者,豈非誤耶?

士之所行[13],不溷流俗[14],一以抗節於時[15],一以詒訓於後[16]。

士人家切勤教子弟,勿令詩書味短[17]。

孟子以惰其四支為不孝[18]。為人子孫遊惰而不知學,安得不愧!

——節錄自《戒子通錄》

【注釋】

[1]溺:沉迷;嗜好;過分。小慈:細微處的關愛。

[2]律:約束。

[3]繩:糾正。

[4]不肖:品行不好。

[5]導:引導。性:本性;性情。

[6]氣:氣勢;氣質。

[7]芝蘭:香草名。《孔子家語·在厄》:“且芝蘭生於深林,不以無人而不芳。”

[8]滋潤:濕潤;潤澤;培植。

[9]覿(d侏):見;相見。

[10]道:道德;道理;道義。

[11]守節:信守名分,保持節操。

[12]係:連結;聯係。諸:猶“於”。

[13]行:行為。

[14]溷(h俅n):混亂;混濁。流俗:流行的習俗;世俗的人。

[15]抗節:堅持節操。

[16]詒:傳;遺留。訓:教誨。

[17]味短:味,此處可作“旨趣”解。短:此處可作“淡薄”解。

[18]四支:即“四肢”。

【譯文】

人生最快樂的事沒有比得上讀書的,人生最要緊的事沒有比得上教育子女的。

父子之間不可過分於細微處的關愛,從小就要用威嚴約束他,用禮儀糾正他,這樣他長大以後就不會有品行不好的悔恨。

教子有五個要領:引導他的性情;開擴他的誌向;培養他的才能;鼓勵他的誌氣;克服他的弊病。這五個方麵缺一不可。

培養子弟如培植芝蘭香草一樣。用累積起來的學問來培植他,用累積起來的經驗來潤澤他。

對於一般人家子弟,隻可使他們見德,不可使他們見利。

富貴人家教育子女必須重視道德和道義;貧賤人家教育子女必須注重信守名分,保持節操。

子弟們品行賢德或者品行不好與教育他的人有關,子弟們是富貴或者貧賤則是天意。人們一般不擔憂前者卻擔憂後者,難道不是謬誤麼?

讀書人的行為,不應該同流俗相混同。一方麵要堅持節操於當時,另一方麵要遺留教誨於後世。

讀書人家一定要勤教子弟,不要讓閱讀詩書的旨趣變得淡薄了。

孟子認為四肢懶惰的人為不孝。因此,身為子孫放縱性情、懶惰而不知努力學習,怎麼能不感到慚愧呢!

【評析】

家頤這篇家訓,無論從其內容看,或者從其方法看,既有為人父母者如何教育子女並使之成人、成才的一麵,又有為人子侄者如何在父母的教育下努力讀書和做一個奮發有為的人的一麵。因此,這篇家訓對後世人們的啟迪意義更大,借鑒途徑更廣。