我在六十歲生日到來之時,老妻在敬神拜佛時,忽然想到誕辰之時例當雇請戲班唱戲,設宴款待親戚朋友,我們家既然不注重這方麵,何不把這筆費用拿來做成絲棉衣褲一百件,施舍給行走在道路上的忍饑挨寒的人們?第二天老妻認為我的話說得在理,笑而讚同不請戲班唱戲。我想在辭官歸鄉時,依照陸梭山居家的方法,以一年的費用分為十二股,一月用一股,每天於食用方麵盡力節省,月末那一天,就總計一月所剩餘的錢財,另外放在一處保存,用來接濟貧寒的人所急需。能夠多做一兩件好事,其樂趣比每天享受豐厚食物多得多,隻在於盡力去做了。
【評析】
篇中體現了張英力求節儉、不奢侈浪費的基本觀點。反映了他憐惜貧苦的人,嚴於律己的襟懷。這不僅在封建社會難能可貴,在今天也是值得人們學習的。
安分知命可以避災
【原文】
《論語》雲[1]:“不知命無以為君子。”考亭注[2]:“不知命則見利必趨,見害必避,而無以為君子。”予少奉教於姚端恪公,服膺斯語,每遇疑難躊躇之事[3],輒依據此言[4],稍有把握。古人言居易以俟命[5],又言行法以俟命。人生禍福榮辱得喪,自有一定命數,確不可移。審此則利可趨而有不必趨之利,害宜避而有不能避之害。利害之見既除,而為君子之道始出。此為字甚有力,既知利害有一定,則落得做好人也。權勢之人,豈必與之相抗以取害?到難於相從處,亦要內不失己,果謙和以謝之,宛轉以避之,彼亦未必決能禍我。
此亦命數宜然,又安知委曲從彼之禍,不更烈於此也。使我為州縣官,決不用官銀媚上官,安知用官銀之禍不甚於上官之失歡也。昔者米脂令蕭君[6],掘李賊之祖墳,賊破京師後[7],獲蕭君置軍中,欲甘心焉。挾至山西,以二十人守之,蕭君夜遁[8],後複為州守[9],自著《虎吻餘生》記其事。李賊殺人數十萬,究不能殺一蕭君,生死有命,寧不信然耶?予官京師日久,每見人之數應為此官,而其時本無此一缺[10],有人焉竭力經營,幹辦停當,而此人無端值之,或反為此人所不欲,且滋詬詈[11],如此者不一而足。此亦舉世之人共知之,而當局往往迷而不悟。其中之求速反遲,將求得反失,彼人為此人而謀,此事因彼事而壞,顛倒錯亂,不可究詰[12]。人能耳目聞見之事,平心體察,亦可消許多妄念也。
——節錄自《聰訓齋語》卷一
【注釋】
[1]《論語》:書名。主要記錄孔子及其門徒的言行。
[2]考亭:指宋代思想家朱熹,曾寓居考亭。
[3]躊躇(ch佼uch儼):得意;猶豫。
[4]輒(zh佴):總是;就。
[5]俟(s佻):等待。
[6]米脂令:陝西米脂縣知縣。
[7]京師:指京城。
[8]遁:逃走。
[9]州守:州官。
[10]缺:官職空缺。
[11]詬詈(g侔ul佻):辱罵。
[12]究詰(ji佴):追問究竟。
【譯文】
《論語》一書中說:“不知命就不能成為正人君子。”宋代思想家朱熹對這句話解釋說:“不知命見到利益必然會追逐,見到禍害必然迅速避開,從而不能做一個正人君子。”
我少年時受教於姚端恪公,忠心信服這句話,每當遇到疑難猶豫的事,總是依據這句話來把握事情。古人說安於平易以等待天命的安排,又說執行法度、法則以等待天命的安排。又說做與不做也憑借天命。人生禍福榮辱得失,自然有一定命運,這是不可改變的。知道了這個道理之後就會做到見利可求,而又不必追求;禍害應當避開,但還有不能避開的禍害。
有關利害的見識已經明白了,那麼為正人君子的方法就開始產生。這個“為”字很有力量,既然知道利害得失自有定數,那麼也就可以落得做一個好人了。有權有勢的人,難道一定要與他相抗衡以致招來禍害嗎?到了難於相隨的時候,也要做到內心不丟失自己,果真能做到謙和以相迎謝,婉轉迂回以避開,別人也未必一定要加害於自己。這也是命運決定的緣故,又怎麼知道委曲屈從別人的禍害,不比與他相抗所招致的禍害更嚴重呢!
假使我作為州縣官吏,一定不會用官府的錢財去獻媚取悅於上級。又哪裏知道用官府的錢財獻媚帶來的禍害,不比不獻媚而使上級對自己的不滿所招的禍害更嚴重呢?過去陝西米脂縣知縣蕭某曾經派人掘開李自成的祖墳,李自成率領的農民起義軍攻占京城之後,捕獲了蕭某關押在軍中,蕭某甘心等死。
李自成把他押解到山西,派二十人加以看守,但蕭某趁夜色逃跑,後來又當了州官,寫了《虎吻餘生》一書記述他所親身經曆的事。李自成殺人幾十萬,終究沒能殺掉蕭某,可見生死有命,對此難道還不信嗎?我在京城當官的時間很長,往往見到別人數說某某人應當當這個官,而當時本來就沒有這個空缺的官位,於是有人竭盡全力奔走籌劃,事情辦妥之後,而這個人根本不適合這個官職,或者反而這個人所不想幹的,而且招到這個人的辱罵,諸如此類的事情是很多的。
這也是眾所周知的,而當事人卻往往執迷不悟。這其中的求速反遲,求得反失,那個人為這個人謀劃,這件事因那件事而破壞,顛倒錯亂,不可追問究竟。如果人人能夠將聽到見到的事,都加以平心體察一番,也可消除許多非分之想。
【評析】