White symbolizes purity, cleanliness, and sophistication. It works well as a shirt. Women can pull it off as a suit, but men steer clear!
Grey offers you a dignified and conservative authority. If it’s too light, you could seem passive or weak.
Navy Blue clothing demands respect. It also conveys a feeling of loyalty, integrity, and dependability.
Brown symbolizes reliability, and tends to make people feel comfortable. However, it can suggest a lack of authority.
著裝是你的名片!衣服穿得精神,人才顯得從容。
顏色及其傳遞的信號
黑色象征權威與肅穆。選擇它,威嚴而富有地位,但如果運用過度,則可能令人生畏。
彩色是柔和的顏色,有助於增進友誼,減少攻擊性。
白色象征純潔、潔淨和成熟。一件白襯衫的效果非常不錯。女性可以選其作為套裝的顏色,而男性則不要選擇白色套裝!
灰色讓你顯得威嚴、莊重、權威。如果是很淡的灰色,則可能讓你看上去被動而軟弱。
深藍色服裝容易贏得尊重。這種顏色同時也傳達出忠實、誠信和可靠的訊息。
褐色象征可靠,給人一種舒適的感覺。然而,它同時也意味著缺乏權威性。
實戰提升
Practising&Exercise
單詞注釋
signal [5si^nl] n. 信號;暗號
aggression [E5^reFEn] n. 侵略;侵略行動
dignify [5di^nifai] v. 使有尊嚴,使高貴
authority [C:5WCriti] n. 權,權力;職權
實用句型&詞組
He pulled off his overcoat and began to work.(脫下)
Modern furniture design tends to simplicity.(有……的傾向)
Lack of interest is a guarantee of failure. (缺少)
翻譯行不行
著裝是你的名片!衣服穿得精神,人才顯得從容。
彩色是柔和的顏色,有助於增進友誼,減少攻擊性。
這種顏色同時也傳達出忠實、誠信和可靠的訊息。