正文 第一章 書篇(2 / 3)

《周禮·司尊彝》曰:“其朝踐用兩獻尊。其再獻用兩象尊。”鄭氏注曰:“獻,讀為犧,犧尊飾以翡翠,象尊以象鳳凰。”陸德明《音義》曰:“獻、犧同,素何反。”《司尊彝》曰:“凡六尊六彝之酌,鬱齊獻酌。”鄭氏注曰:“獻,讀為摩莎之莎。摩莎泲之,出其香汁也。”陸德明《音義》曰:“獻,素何反。”觀國按:《司尊彝》曰春祠、夏禴用獻尊象尊,此兩尊相須之尊也;秋嚐、冬烝用著尊壺尊,此兩尊相須之尊也;追享、朝享用大尊山尊,此兩尊相須之尊也。獻尊即犧尊是也。舉其事則謂之獻尊,舉其名則謂之犧尊,一物而兩名耳。《春秋左氏傳》曰“犧象不出門”。《禮記》曰“君西酌犧象”,又曰“尊用犧象”,又曰“犧象周尊也”。然則犧、象二尊相須可知矣。蓋犧尊為牛形,象尊為象形,犧音羲,獻音憲,二字各讀如本字,其義灼然,無可疑者。《毛詩疏》引王肅注《禮》曰:“犧、象二尊,全刻牛象之形,鑿背為尊。”其說是已。《司尊彝》變犧為獻者,蓋朝踐乃始獻之禮,舉祀事言之,故謂之獻尊,若舉其名,則謂之犧尊也。鄭氏既讀獻為犧,又以獻、犧二字皆音莎,既謂犧尊飾以翡翠,又謂象尊以象鳳凰,皆誤矣。陸德明循鄭氏之說,以犧、獻二字並音莎,而於他經凡言獻言犧處,悉音以為莎,不能訂正其義,而反播其疑於後世,使後學愈疑,良可怪也。《南史·劉杳傳》曰:“杳嚐於沈約坐語及宗廟犧尊,約雲:‘鄭康成答張逸,謂畫鳳凰尾婆娑然。’杳曰:‘此言未必可安。古者(犧)“犧”字衍。尊彝皆刻木為鳥獸,鑿頂及背(內)〔以〕出內酒。魏時魯郡地中得齊大夫子尾送女器犧尊,作犧牛形。晉永嘉中賊曹嶷於青州發齊景公塚,得二尊,形亦為牛象。二處皆古之遺器也。’約以為然。”以此觀之,則犧尊為牛形,可以不疑矣。

木瓜詩

《詩》曰:“投我以木瓜,報之以瓊琚”,“投我以木桃,報之以瓊瑤”,“投我以木李,報之以瓊玖”。《毛氏傳》曰:“木瓜,楙木,可食之木也。”觀國按:《詩》之意,乃以木為瓜、為桃、為李,俗謂之假果者,蓋不可食、不適用之物也,亦猶畫餅、土飯之義耳。投我以不可食、不適用之物,而我報之以瓊玉可貴之物,則投我之物雖薄,而我報之實厚。衛國有狄人之敗,出處於漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器服,衛人思之,欲厚報之,則投我之物雖薄,而我思報之實欲其厚。此作詩者之意也。鄭氏以木瓜為楙木,則是果實之木瓜也,誤矣。《爾雅》曰:“楙,木瓜。”郭璞注曰:“實如小瓜,酢可食。”此即果實之木瓜也。後世文士多引《木瓜》之詩,以為果實之木瓜,皆誤矣。如《初學記》、《六帖》於果實木瓜門類,皆引《衛風·木瓜》之詩,亦皆誤矣。前輩有《詠木瓜》詩曰:“翻思成實為嘉惠,擬把瓊瑤作報章。”此正誤用之也。昔之記言者謂孔子曰:“吾於木瓜,見苞苴之禮行焉。”觀國按:《木瓜》詩設投報之辭以為喻耳,未嚐真有投報也。而記言者遂以為苞苴,恐非孔子之言也。《淇澳》詩曰:“綠竹猗猗”,“綠竹青青”,“綠竹如簀”。《毛氏傳》曰:“綠,王芻也。”“竹,萹竹也。”觀國按:綠與竹,二物也。非筍竹之竹,而世多誤用綠竹為筍竹之竹。《采綠》詩曰:“終朝采綠,不盈一匊。”《毛氏傳》曰:“綠,王芻也。”蓋《爾雅》曰:“菉,王芻。”又曰:“竹,萹蓄。”此乃詩所謂綠竹也。《禮記·大學篇》曰:“《詩》雲:‘瞻彼淇澳,菉竹猗猗’。”此正用菉字,毛詩借用綠字,其義則通也。按:郭璞注《爾雅》雲:“菉,蓐也。今呼鴟腳莎,萹蓄似小藜,赤莖節,好生道旁。可食,又殺蟲。”邢昺疏並引《詩》菉竹句,與毛萇《詩傳》相合。先達詩集中有《綠竹》詩曰:“自得東南號,猗猗柏悅同。”蓋用東南之竹箭事,乃用為筍竹之竹也,誤矣。

宗彝

《書》曰:“予欲觀古人之象,日、月、星辰、山、龍、華蟲,作會;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻、繡。”蓋日、月、星辰、山、龍、華蟲,此六章作會於衣也;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,此六章繡於裳也。此舜之十二章,而孔安國乃以“作會宗彝”四字為一句,又訓曰:“宗廟彝尊,亦以山、龍、華蟲為飾。”觀國按:宗彝者,即《周禮·司尊(蜼)〔彝〕》所謂祼用虎彝蜼彝是也。刻畫虎蜼二形於彝器之上,祀宗廟則用此二彝,故謂之宗彝。若舜之十二章,則繡彝器於裳,而彝器之飾,則以虎以蜼,此禮有定製,不可易也。孔安國初不曉其義,既誤合《尚書》句讀,又誤訓謂彝尊,亦以山、龍、華蟲為飾,其紊經也甚矣。今世廟貌塑像及畫壁,凡法服止畫一虎一蜼,而不見彝器,亦誤也。當先畫彝器,而後飾虎蜼之形於彝器之上,乃為合禮。蓋自唐以來,禮文寖敝,畫工沿襲舊格,初不識製度,不足怪也。《禮記·明堂位》曰:“夏後氏以雞夷。”鄭氏注曰:“夷讀為彝。”此乃記禮者假借用字耳。《中庸》引《詩》曰:“憲憲令德。”《表記》引《詩》曰:“瑕不謂矣。”此類是也。

二王

《振鷺》詩曰:“二王之後,來助祭也。”《毛氏傳》曰:“二王,夏、商也。其後,杞也、宋也。”觀國按:《禮記》曰:“武王克商,未及下車,而封黃帝之後於薊,封帝堯之後於祝,封帝舜之後於陳;下車而封夏後氏之後於杞,封商之後於宋。”按:《禮記》原文,前作武王克殷反商,此作投殷之後於宋,是書避宋宣祖諱刪改,尚為文義相合,今仍之。蓋武王既克商有天下,而封黃帝、堯、舜、夏、商之後者,繼絕世也。方周人祭於廟之時,黃帝、堯、舜之後皆在本國,未來助祭;而二王之後適來助祭,周人美之,故《振鷺》之詩所為作,非萬世不易之法也。後世不察,乃謂王者必當存二王後,故漢、魏、南北、隋、唐之際,皆舉二王之典。(去)〔夫〕繼絕世者,奚必止於二代耶?鄭氏曰:“王者存二代。”此蓋未嚐深考其由也。《後漢·百官誌》曰:“建武二年,封周後姬常為周承休公。五年,封商後孔安為商紹嘉公。”且二王一體也。漢不封夏而封商、周,何耶?若曰繼絕世,則高帝滅秦而為漢,則秦為絕國矣。舍秦不封而遠取商、周,又何耶?唐以周、隋為二王後,且拓拔之魏,高氏之齊,與周、隋同為絕國,而專取周、隋,又何耶?此皆循名而失實者也。

祥瑞

賈誼《新書》曰:“《詩》雲:一發五豝,於嗟乎騶虞。騶者,天子之囿也;虞者,囿之司獸者也。”歐陽文忠公《五代史·蜀書》曰:“騶虞,古不知其何物也。《詩》曰:‘於嗟乎騶虞。’賈誼以為‘騶者,文王之囿;虞,虞官也。’當誼之時,其說如此。然則以之為獸者,其出於近世之說乎?”觀國按:《毛氏詩傳》曰:“騶虞,義獸也,白質黑文,不食生物,有至信之德則應之。”詳觀《騶虞》詩辭,則獸是已。《詩序》曰:“仁如騶虞。”又曰:“德如羔羊。”又曰:“德如鳴鳩。”又曰:“信厚如麟趾。”蓋皆指物而言也。秦漢之際,言《詩》者各自名家,其說皆異同,賈誼必遵其師所授之說,未必當也。歐公曰:“以之為獸者,其出於近世之說乎?”觀國按:賈誼在文帝時為長沙傅,《前漢·儒林傳》曰:“毛公治《詩》,為河間獻王博士。”則在景帝時為博士,與賈誼同時人也。然則以騶虞為獸者,非出於近世之說矣。五代時,王建據蜀,龜、龍、麟、鳳、騶虞之類,畢出於其國。歐陽文忠公修《五代史》,破之以為非瑞。白龍見於水,是失職也,可以為妖矣。鳳凰或出於謬政危亡之時,非瑞也。麟,人罕識之獸,魯哀公西狩,窮山竭澤,獵而獲之,非其自出,《春秋》譏之,非瑞也。龜,汙泥川澤不可勝數,其死也,貴於卜官。觀國按:《易》以龍喻君德,取其神變也。鳳者文明之物,故曰:“鳳兮鳳兮,何德之衰!”傷無文明之時也。麟,信也,故《詩》以麟之趾、麟之定、麟之角,喻信厚之時。龜,壽而前知也。此四物者,以喻聖人之有德者,故《禮》以為四靈,而史亦記之耳,非謂治世必出,而亂世必藏也。譬猶玉者至貴之寶,而君子比德焉,寧有治世則玉見,而亂世則玉隱耶?《離騷》以香草譬君子,以惡鳥譬小人,寧有治世則無惡鳥,而亂世則無香草耶?然則麟、鳳、龜、龍,頻出於五代亂世之蜀,何傷乎?

勺藥

《溱洧》詩曰:“維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。”《毛氏傳》曰:“勺藥,香草也。共別則送以勺藥,結恩情也。”觀國按:崔豹《古今注》曰:“勺藥一名將離,將行則送之以勺藥。”以此觀之,則勺藥離草也,離別則贈之,以見誌也。江淹《別賦》曰:“下有勺藥之詩。”淹用為離別事,蓋可見矣。若曰香草,則草之香者多矣,奚必勺藥而後可以結恩情也。司馬相如《子虛賦》曰:“勺藥之和具,而後禦之。”服虔注曰:“勺藥以蘭桂調食。”文潁注曰:“五味之和也。”晉灼注曰:“《南都賦》雲:歸雁鳴鵽,香稻鮮魚,以為勺藥,酸甜滋味,百種千名。”顏師古注曰:“諸家之說皆未當也。勺藥,藥草名,其根主和五髒,又辟毒氣,故合之於蘭桂五味,以助諸食,因呼五味之和為勺藥耳。今人食馬肝馬腸者,猶合勺藥而煮之,豈非遺法乎?”觀國按:《子虛》、《南都》二賦言勺藥者,勺音酌,藥音略,乃以魚肉等物為醢醬食物也,與《溱洧》詩所言勺藥異矣。《詩》之勺藥,乃草類也,今勺藥花是已。《廣韻》曰:“勺,市若切,又張略切。”“藥,以灼切,又良約切。”二字各有二音。《子虛賦》曰:“勺藥之和具,而後禦之。”所謂禦者,禦食物也,未有禦五味者也。《南都賦》曰:“歸雁鳴鵽,香稻鮮魚,以為勺藥。”蓋以雁鵽魚稻為食也。又按枚乘《七發》曰:“於是使伊尹煎熬,易牙調和。熊蹯之濡,勺藥之醬,薄耆之炙,鮮鯉之鱠。”五臣注《文選》曰:“勺音酌,藥音略。”又按張景陽《七命》曰:“窮海之錯,極陸之毛。伊公爨鼎,庖子揮刀。味重九沸,和兼勺藥。晨鳧露鵠,霜鵽黃雀。”五臣注《文選》曰:“勺音酌,藥音略。”然則讀勺藥為酌略者,是以魚肉等物為醢醬食物,非《溱洧》之勺藥明矣。《子虛賦》諸家注說,皆誤以為《溱洧》之勺藥也。韓退之《偃城夜會》聯句詩曰:“兩廂鋪氍毹,五鼎調勺藥。”又曰:“但擲顧笑金,仍祈卻老藥。”蓋前句勺藥字音酌略,後句藥字音淪,二藥字不同音也。