第25章 二十五敘說明證夫妻團圓釋疑雲(3 / 3)

審慎的佩涅洛佩這時回答他這樣說:“怪人啊,不要以為我高傲自負蔑視你,我也沒有驚惶失措,我清楚地記得你乘坐長槳船離開伊塔卡是什麼模樣。歐律克勒婭,去給他鋪好結實的臥床,鋪在他親自建造的精美的婚房外麵,把那張堅固的婚床移過來,備齊鋪蓋,鋪上厚實的羊皮、毛毯和閃光的褥墊。”(原詩173-180行)

她這樣說是考驗丈夫,奧德修斯一聽,不由得氣憤,立即對忠實的妻子大聲說:“夫人啊,你剛才一席話真令我傷心。誰搬動了我的那張臥床?不可能有人能把它移動,除非是神明親自降臨,才能不費勁地把它移動到別處地方。凡人中即使是一位血氣方剛的壯漢,也移不動它,因為精造的床裏藏有結實的機關,由我製造,非他人手工。院裏生長過一顆葉片細長的橄欖樹,高大而繁茂,粗壯的樹身猶如立柱。圍著那棵橄欖樹,我奠基起牆蓋臥室,用磨光的石塊圍砌,精巧地蓋上屋頂,再安好兩扇堅固的房門,合縫嚴密。然後截去那棵葉片細長的橄欖樹的婆娑枝蓋,再從近根部修整樹幹,用銅刃仔細修削,按照平直的墨線,做成床柱,再用鑽孔器一一鑽孔。由此製作臥床,做成床榻一張,精巧地鑲上黃金、白銀和珍貴的象牙,穿上牛皮條繃緊,閃爍紫色的光輝。這就是我作成的標記,夫人啊,那張床現在仍然固定在原處,或者是有人砍斷橄欖樹幹,把它移動了地方?”(原詩181-204行)

佩涅洛佩一聽雙膝發軟心發顫,奧德修斯說出的證據確鑿無疑端。她熱淚盈眶急忙上前,雙手緊抱奧德修斯的頸脖,狂吻臉麵這樣說:“奧德修斯啊,不要生氣,你最明白人間事理。神明派給我們苦難,他們妒忌我們倆一起歡樂度過青春時光,直到白發的老年來臨。現在請不要對我氣憤,不要責備我,剛才初見麵,我沒有對你熱烈相迎。須知我胸中的心靈一直謹慎提防,不要有人用花言巧語前來蒙騙我,現在有許多人常想出這樣的惡計。宙斯之子、阿爾戈斯的海倫定不會鍾情於一個異邦來客,與他共枕衾,倘若她料到阿開奧斯的勇敢的子弟們會強使她回歸故國,返回自己的家園。是神明慫恿她幹下這種可恥的事情,她以前未曾瀆犯過如此嚴重的罪行,使我們從此也開始陷入了巨大的不幸。現在你細述了我們的婚床的種種標記,其他任何人都不知道婚床的這秘密,除了你和我,還有那惟一的一個女仆,阿克托裏斯,由她看守我們的精造的婚房的門戶,父親把她送給我作嫁妝。你還是說服了我的心靈,我盡管很嚴峻。”(原詩205-230行)

她這樣說,激起奧德修斯無限傷感,他摟住自己忠心的妻子,淚流不止。有如海上漂遊人望見渴求的陸地,波塞冬把他們堅固的船隻擊碎海裏,強烈的風暴和險惡的巨浪猛烈衝擊,隻有很少漂遊人逃脫灰色的大海,遊向陸地,渾身飽浸鹹澀的海水,興奮地終於登上陸岸,逃脫了毀滅;佩涅洛佩看見丈夫,也這樣歡欣,白淨的雙手從未離開丈夫的脖頸。(原詩231-240行)

黎明時,為防備求婚人的親屬進行報複,奧德修斯和兒子特勒馬科斯帶領一些忠心的奴隸出城,前去他父親的田莊。