正文 第十四章(1 / 1)

仁者必有勇子曰:“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫。”子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

譯文:孔子說:“國家安定太平時,言語和行為都要符合正直的標準;國家混亂動蕩時,還要正直,但說話要隨和謹慎。”

孔子說:“有德行的人一定會有好的言論,有好的言論的人不一定會有德行。仁德的人一定有勇氣,有勇氣的人不一定有仁德。”

士而懷居

子曰:“士而懷居,不足以為士矣。”子曰:“君子而不仁者有矣夫!未有小人而仁者也!”

子曰:“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”

子曰:“貧而無怨難,富而無驕易。”

譯文:懷居:懷,留戀;居,指家室。孔子說:“士人如果留戀安逸,那就不配稱為士人了。”

孔子說:“君子當中有不仁德的人啊!而小人當中不會有仁德的人!”

孔子說:“愛他,能不操勞付出嗎?忠於他,能不勸導他嗎?”

孔子說:“貧窮而沒有怨言很難做到,富貴而不驕傲容易做到。”