原文:昔時賢文,誨汝諄(zhūn)諄,集韻《增廣》,多見多聞。
譯文:用古代聖賢的言論來諄諄教誨你們。
原文:觀今宜鑒古,無古不成今。知己知彼,將心比心。
譯文:觀察評論現實,應當借鑒古代曆史的經驗教訓。沒有古代,就沒有當今。做人不僅要了解自己,還應該了解別人,設身處地地為別人著想。
原文:酒逢知己飲,詩向會人吟。相識滿天下,知心能幾人?
譯文:我們要和理解自己的朋友一起喝酒,要對能懂詩的人吟誦詩。認識的人也許很多,可稱得上知心的人卻沒有幾個。
原文:近水知魚性,近山知鳥音。易漲易退山溪水,易反易複小人心。
譯文:接近水才能了解魚的習性,靠近山才能識別鳥的聲音。容易漲落的是山間的溪水,容易反複的是目光短淺、貪圖小利的人那狹隘的心。
原文:運去金成鐵,時來鐵似金。讀書須用意,一字值千金。
譯文:運氣不佳時金子也能變成鐵,機遇來了鐵就像金子一樣。我們讀書必須用心背誦、理解書中的意思,這樣寫出來的文章才會文辭精妙,價值很高。
原文:有意栽花花不發,無心插柳柳成蔭。流水下灘非有意,白雲出岫(xiù)本無心。
譯文:用心栽花,花不一定會開;無意插柳,柳樹卻可能長得枝繁葉茂。水從灘頭流下不是有意之舉,白雲從山洞中飄出來完全出於自然。
原文:路遙知馬力,事久見人心。饒人不是癡漢,癡漢不會饒人。。
譯文:路途遙遠才知道馬的耐力好不好,經曆的事情多了才能明白人的心術。能寬恕別人的不是愚蠢的人,而愚蠢的人從來都不會寬恕別人。
原文:美不美,鄉中水;親不親,故鄉人。相逢不飲空歸去,洞口桃花也笑人。
譯文:最美的還是家鄉的水,最親的還是家鄉的父老鄉親。朋友難得歡聚一堂,如果不喝酒就各自回家,那就太遺憾了,連山洞口的桃花都會取笑你。
原文:為人莫做虧心事,半夜敲門心不驚。當時若不登高望,誰知東流海洋深。
譯文:我們做人不要做違背良心的事情,這樣即使深更半夜有人來敲你家的門,你也不會感到驚慌害怕。如果你當時沒有站在很高的地方遠望,就不會知道向東流的海水原來這樣深。
原文:兩人一條心,有錢堪買金;一人一條心,無錢難買針。
譯文:兩個人如果互相信任,團結一心,就能買得起黃金。兩個人如果互不信任,各有各的想法,一點都不團結,他們連一根針都買不起。
原文:鶯花猶怕春光老,豈可教人枉度春?來如風雨,去似微塵。
譯文:連黃鶯和花朵都害怕春天很快過去,我們怎麼能虛度青春,讓美好的時光白白地消逝呢?有些事來勢如狂風暴雨,退去時卻像微塵飄落。
原文:長江後浪推前浪,世上新人趕舊人。近水樓台先得月,向陽花木早逢春。
譯文:長江水後浪推湧著前浪,世上的新人趕超著前代的人。靠近水邊的樓台能先看到月亮的投影;迎著陽光的花草樹木容易發芽,最早迎接春天的到來。
原文:一年之計在於春,一日之計在於寅(yín);一家之計在於和,一生之計在於勤。
譯文:我們要做好一年的事情,在春天就應該做好打算;要做好一天的事情,在醒來時就應該計劃好。一個家庭要想幸福,關鍵是要和睦相處;一個人的一生要想獲得成功,首先必須勤奮努力。
原文:責人之心責己,恕己之心恕人。寧可人負我,切莫我負人。
譯文:我們要用要求別人的心來要求自己,用寬恕自己的心去寬恕別人。寧可別人對不起我們,我們也不能做對不起別人的事。
原文:再三須重事,第一莫欺心。來說是非者,便是是非人。
譯文:做重要的事以前要反複考慮,做人最重要的是不欺騙自己的良心。到你麵前搬弄口舌的人,他自己就是惹起糾紛的人。問的人交談一會兒,比讀十年書收獲還大。問的人交談一會兒,比讀十年書收獲還大。
原文:倉廩(lǐn)虛兮歲月乏,子孫愚兮禮義疏。同君一席話,勝讀十年書。
譯文:糧倉空了生活就會窮困,子孫愚昧就對禮節不熟悉。和有修養、有學
原文:救人一命,勝造七級浮屠。城門失火,殃及池魚。
譯文:救活一條人命,勝過建造七層佛塔的功德。城門起火了,人們取護城河裏的水救火,河中的魚也會跟著遭殃。