第81章 華生醫生的第二份報告(1)(1 / 3)

沼地燈光

如果說我擔負這個使命之初,在無可奈何的情況下,我沒能提供多少消息的話,那麼,我現在正設法彌補已失去的時間,而且現在,在我們周圍,事件的發生愈見頻繁複雜了。在我最近的那篇報告裏,我隻講到白瑞摩站在窗前,就打住了,假如我沒估計錯的話,現在我已掌握了很令你吃驚的材料。

事情發展完全出乎我意料之外。從幾方麵看來,在過去四十八小時裏,事情已經變得明朗多了,可是從另一些方麵來看,又似乎變得複雜多了。我現在就把全部情況統統告訴你,你自己判斷吧。

深夜冒險後的第二天早飯前,我穿過走廊去察看前一天晚上白瑞摩到過的房間,結果發現他向外仔細觀望過的西麵窗戶與房間裏其它所有的窗戶有一點不同——那兒是觀察沼澤地最近的地方。從西麵的窗口往外,透過窗外兩樹間的空隙正好能望到沼澤地上,而從其它窗口則隻能隱隱約約地看到一點。因此可以推斷出,白瑞摩一定是在尋找沼澤地上的什麼東西或是什麼人,因為隻有這扇窗戶才能達到這個目的。那天夜裏很黑,因此我很難想象他能看到什麼人。我曾突然想到,他也許是在搞什麼偷情的把戲,這大概能解釋為什麼他行動詭秘而他妻子又為什麼心神不寧的原因了吧。白瑞摩這家夥相貌出眾,足可以讓一個鄉村女子動心,因此這一推測並非虛妄。我回自己房間後聽到的開門聲也許就是他出門去赴約會了。因此到了早晨我就自己細細琢磨了一番,雖然結果也許會證明我的這種懷疑並無根據,但還是讓我的這幾點懷疑都告訴你吧。

不管究竟應該怎樣解釋白瑞摩的行為才算合乎事實,我總覺得,在我能解釋清楚之前,把這件事悶在心裏對我來說是個沉重的負擔。所以早飯後我到準男爵的書房去見他的時候,就把我看到的一切都告訴了他,可是他聽了以後並不如我想象的那麼吃驚。

“我早知道白瑞摩夜裏經常走動,我曾想找他談談,”他說道,“有兩三次我聽到他在過道裏走來走去,時間正和您所說的相差無幾。”

“那麼,也許他每晚都要到那扇窗前去一趟呢,”我提醒道。

“有可能。如果真是這樣的話,我們不妨跟在他後麵,看一看他究竟在找什麼。我不知道如果您的朋友福爾摩斯在這兒的話,會怎麼辦。”

“我相信他一定也會采取同樣的行動,”我說道,“他會跟蹤白瑞摩,看看他幹些什麼。”

“那我們一塊兒幹吧。”

“可是我們跟在後麵會讓他聽到的。”

“沒關係,白瑞摩耳朵有點背。不管怎麼說我們得抓住這個機會。今晚我們就一塊兒坐在我房間裏等他過去。”亨利爵士興奮得直搓手。顯然這麼一次冒險可以調劑一下沼澤地孤寂單調的生活,準男爵因而對此事躍躍欲試。

準男爵已經和曾為查爾茲爵士設計過圖紙的建築師,從倫敦來的承包商,還有從普利茅斯來的裝飾匠和家俱商都打過交道了。所以,可能我們很快就能看到這裏所起的巨大變化了。顯然,我們的朋友誌向遠大而又具有相當的實力,決定要不辭勞苦、不惜代價地恢複這個大家族昔日的輝煌。這座房子整修翻新、重新布置後就隻缺一位女主人了。從種種跡象中我們可以清楚地看到,隻要斯台普吞小姐點頭,這一點缺憾就會消失了,因為我很少看見一個男人像他對我們美麗的女鄰居那樣著迷。但是這段真摯的戀情並不像人們通常所期望的那樣進展順利。譬如說吧,今天,平靜的愛情之海就被一陣意想不到的風浪攪亂了,給我們的朋友帶來了極大的煩惱和不安。

結束了我上麵提到的有關白瑞摩的談話後,亨利爵士戴上帽子就準備出門了,這時我也把帽子戴上了。

“怎麼,您也去嗎,華生?”他神情古怪地看著我問道。

“那要看您是不是要到沼澤地去。”我說。

“是的,我是上那兒去。”

“那,您是知道我的任務的。我很抱歉這樣妨礙了您,可您也聽到了,福爾摩斯再三強調我不應該離開您,尤其是不能讓您單獨到沼澤地去。”

亨利爵士高興地笑著把手搭在我的肩上。

“我親愛的夥伴,”他說道,“福爾摩斯雖然聰明過人,可也沒能預料到我到沼澤地來以後發生的一些事。您明白我的意思嗎?我相信您決不願意掃別人的興。我隻能一個人去。”

這可讓我很為難,不知道該怎麼說,該怎麼辦才好。正在我猶豫不決的當兒,他已拿起手杖走了。