第81章 華生醫生的第二份報告(1)(3 / 3)

“依我看,沒有。”

“他總不會因我的社會地位而反對我吧,因此,毛病一定出在我自己身上。但我到底有什麼地方讓他反感呢?就我所知,在我這一生所認識的人裏,無論男女,我都沒有得罪過。可是他幾乎連我碰她的手指尖都不肯。”

“他這麼說過嗎?”

“比這還要多呢。我跟您說吧,華生,我和她認識還隻有幾個星期,可是從一開始,我就覺得她是為我而造出來的;而她呢,也這樣認為——我敢發誓她和我在一起的時候很快活,因為女人的眼神比語言更能說明問題。可是他從不讓我們待在一起,今天我才算第一次找到了和她單獨說幾句話的機會。她很高興見到我,可是見麵以後,她又不願談及愛情,如果她能阻止我的話,甚至也不許我談。她反複地對我說,這兒是個危險的地方,除非我離開這兒,否則她永遠也不會快樂。我對她說,自從我見到她以後,就再也不急著要離開這兒,如果她真的想讓我走的話,唯一的辦法就是設法和我一塊兒走。談到這兒,我說了很多想要和她結婚的話,可是還沒等她回答,她的那哥哥就朝我們跑了過來,神情像個瘋子。他的臉都氣白了,就連那雙淺色的眼睛裏也怒火中燒。我對斯台普吞小姐做了些什麼?我怎麼敢做什麼讓她不高興呢?難道是我自以為是個準男爵,就可以隨意惹他生氣了嗎?如果他不是她的哥哥的話,我是可以應付得了他的。當時我隻對他說,我認為我對他妹妹的愛沒有什麼見不得人的,而且我還希望她肯下嫁與我為妻。我的話似乎隻讓事情更糟。後來,我也發了脾氣。考慮到她還站在旁邊,也許我回答他的話時態度有些過分。結局你已經看到了,他和她一起走了,而我呢,簡直被弄得比誰都莫名其妙、不知所措了。華生,如果您能告訴我這是怎麼回事,那我真會對您萬分感激。”

我當時雖然試著作出了一兩種推測,可是,說真的,連我自己也如墜雲霧。就我們朋友的身分、財產、年齡、性情和儀表來說,各方麵都是最優秀的,除了他家那陰雲不散的厄運之外,我簡直找不到任何對他不利的地方。

讓人驚詫的是:絲毫不顧及斯台普吞小姐本人的意願,就如此粗暴地拒絕她的追求者,而她在這種情況下,也竟然絲毫不表示異議。當天下午,斯台普吞親自登門拜訪,才算是把我們心裏的種種疑慮和猜測平息了下去。他是來為自己早晨的粗魯態度道歉的,兩人單獨在亨利爵士的書房進行了長談。從我們決定下星期五到梅利琵去吃飯這件事可以看出來,他們之間的隔閡已經消除了。

“這並不是說他現在就不是瘋子了,”亨利爵士說,“今天早上他向我跑來時的那種眼神我是怎麼也忘不了的,可我不得不承認,再沒有誰能像他那樣,把道歉的話說得盡善盡美了。”

“他怎麼解釋今早的行為?”

“他說妹妹就是他生活中的一切。這很自然,而且他這樣珍視她,我也很高興。他們一直生活在一起,而且用他的話說,他是個非常孤寂的人,身邊隻有她,因此,一想到自己將要失去她,就感到這有多麼可怕啊!他說他原來並不認為我已經愛上了他妹妹,所以當他親眼目睹了這一事實,而且感到我可能要把她從他手中奪走,便大吃一驚,以至於當時都無法控製自己的言行了。他對發生的事感到十分抱歉,並且意識到,自己竟妄想將像他妹妹那樣美麗的女子的一生綁在自己的身旁,這是多麼愚蠢和自私。如果她不得不離開他的話他情願把她嫁給像我這樣的鄰居,而不願是其他人。可是無論如何,這對他來說畢竟是個沉重的打擊,因此還需要給他一些時間,以便讓他對將要來臨的一切做好思想準備。如果我答應把這件事暫擱一下,今後三個月內隻是培養與斯台普吞小姐的友情而不向她尋求愛情的話,他就不再反對了。我答應了,於是事情也就這麼過去了。”

因此在我們那些不多的謎裏,就這樣弄清了其中之一。就好像是我們在泥沼中掙紮的時候,突然在什麼地方觸到了底。現在我們明白了,為什麼斯台普吞對他妹妹的追求者看不順眼——即使那位追求者是像亨利爵士那樣合適的人。現在我再轉到從一團亂麻裏理出來的另一條線索上去吧,就是那夜半哭聲和白瑞摩太太滿麵淚痕的秘密,還有管家跑到西麵花格窗前去的秘密。向我表示祝賀吧,親愛的福爾摩斯,你得說我不負所托,你不會為派我來的時候對我寄予的厚望後悔的。這些謎經過一夜的努力就都徹底解開了。