還有不少充滿想象與美感的銘言。艾格頓斯家族的銘言是“即便如此,但……”,這其中蘊涵了一個語言上的頓絕。葛弗爵士有一句關於取得偉大勝利的銘言“勇士們,向前衝”。我想,這是他在戰場上指揮士兵所說的一句著名話語。還有一句是“一步一步地征服”,下一句對稱的是“假如天助吾以力”,威廉·莫裏斯將後者采納為自己的座右銘。奧斯特魯德斯家族的銘言是“要是我不能堅持的話,就會滅亡”,抑或是表明另一種意思“要是我沒有失去的話,就會失去生命”。哈利法克斯爵士有一句頗為安於現狀的銘言“我喜歡自己的選擇”。馬斯威爾斯有一句很具美感的銘言“思考”。蒙特菲歐萊斯則有一句更具美感的銘言“思考與感謝”。拜倫的銘言則是一句充滿豪情的戰爭呐喊“要相信拜倫”。雅爾德·布勒斯也有“蒼鷹不捉蒼蠅”這樣一句有趣的銘言。德·巴特斯家族有一句充滿犬儒意味的銘言“吾不固執於瑣事”。馬斯裏斯家族有一句很有哲理的銘言“狼的死亡預示著羊群的生存”。皮克斯家族有一句很優美的銘言是“大師來了”。德拉摩爾爵士的銘言則暗指自己擅長揮球。多寧頓爵士有一句很悲情的銘言“點亮黑暗”。敦肯貝斯家族的銘言是“這並非我們獨自的功勞”。埃勒斯弗德斯家族也有一句很美的銘言,但是很難將其翻譯過來,大意是“在純然的真誠中生活”。莫爾伯勒公爵的銘言是西班牙語,大意是“雖受辱,不改忠誠”。卡萊爾爵士也有一句發人深省的話語“我想,但卻做不到”。卡多根斯家族的銘言是“羨慕他人之人,自降身價”。
①“狼”的意思。
②大憲章(拉丁文Magna Charta, 英文Great Charter)是英國於1215年訂立的憲法,用來限製英國國王(主要是當時的約翰)的絕對權力。
在我所提到的飽含基督教義的銘言裏,巴興爵士有一句格言是用古希臘文書寫的,現在這種語言早已沒人使用了,大意是“從十字架中獲得救贖”。現在,人們所理解的意思大約是“上帝冥意,吾將榮耀”。萊奇米爾家族的銘言也是與眾不同的,大意是“基督耶穌在鵜鶘”,稍微涉獵到鵜鶘用自己的血肉之軀去喂養年幼的它這一古老的傳統。卡拉輪敦爵士有一則很古怪的銘言‘Fidei coticula crux’,意思是“十字架是對信仰的考驗”——其中‘coticula’一詞是指一塊用來錘煉金屬的石頭。
我希望上麵所舉的例子足以表明一點,這些美妙的銘言凝結著生活與希望的結晶,充滿著趣味與啟發的意義。我並沒有過分地看重其存在的意義,但卻真切地重視這些古老而神秘的家族銘言。在心力交瘁、欲呼天搶地或需要振作之際,這些銘言的確能帶給內心某種安慰。家父年輕之時也曾有一句很優美的銘言“以光為我的指引”。但在擔任特魯羅的主教時,他戴上了新的徽章。因為有些人對他佩戴這個徽章頗有非議,於是,他又以一句法國的家庭銘言為指引,意思是“從善如流,無所畏懼”。這句話刻在那枚伴隨我多年的金戒指上,現在這些字跡差不多都被擦去了。我相信,要是有一句偉大、睿智或是鼓舞人心的銘言能流傳下來,讓後世人能以此作為行為準則,這是讓人振奮的。這些銘言所代表的情感也許有點脫離常識,但是心智與靈魂都被這些象征真理的話語所震撼,讓人以一種古老的騎士風度來升華自身的希望。我覺得,在這個世上,情感所起的作用甚為巨大,雖然大多數人都不願承認這點。很多善男信女的人生支柱,就是自己家族與其他家族相比所帶來的微茫的優越感。要是別人直言指出這些,他們一定會矢口否認。事實上,他們暗地裏總是認為,自己的做事方式、打扮的衣著、舉止的風度、就餐的食譜、擺設的家具,無一不彰顯出一種自尊,而這是外人所難以理解的。因此,雖然家族的榮耀可能隻是一件範圍狹小且不帶憐憫的事,但卻是這個世上一種頗為積極的力量,引導人們出於某種高尚的原則,飽含尊嚴,極具風度地生活下去。在現實生活中,我們更多的是受直覺支配,而不是理智。但讓人感到慶幸的是,在公共場合,我們都會貶低這種家族傳統,稱之為一些多餘的情感。但世人卻被直覺所控製,因為直覺會讓人們覺得,家族的傳統要求自己要有高尚的舉止,要是我們的行為不能達到自身教養所要求的標準,就會暗地裏譴責自己。