第十八章 帥克在基拉利希達的奇遇 (2)
親愛的寶貝兒,
你卻留在此處,
嘿喲,嘿喲,嘿羅!
這種噪音實在叫人難以接受,大夥七手八腳把他推進了牲口車廂的車門。
“奇怪,為什麼檢查官沒有到我們這邊來?按理,在站上,您就應該把這件事告訴指揮官,”誌願兵對班長說,“您不該在一個醉酒的神父身上做文章。”
倒黴的班長一聲也不響,兩眼直勾勾地看著窗外飛快地掠過的電線杆。
“我們沒有把情況及時報告指揮,長官。”誌願兵繼續說,“如果到了下站,哪個檢查官檢查到了我們車廂,噢,天哪。那我們都……”
“吉普賽人,”帥克接道,“流浪者。仿佛我們怕光,見不得人,害怕被人抓住。”
這時,誌願兵說:“據一八七九年十一月二十日頒布的法令,用火車運送軍事犯人時,必須遵守以下規定:第一,車廂必須裝有鐵柵欄。咱們是照規定辦的,我們正被關在牢固的柵欄裏。第二,據一八七九年十一月二十一日國王命令的補充條文規定:每個軍用囚犯車廂必須備有廁所;如無廁所,則須配備有蓋便盆,供犯人與押解官兵大小便之用。我們這個車廂別說廁所,連便盆也沒有……”
“你們可以到窗口去解決。”氣極敗壞的班長說。
“但是,您忘記了一點:禁止犯人靠近窗口。”帥克提醒他。
而誌願兵接著說:“第三,車廂必須具備飲水設備,而這一點,您也沒有做到,順便說一句,您知道在哪一站領幹糧嗎?您當然不知道,因為您根本沒去打聽。”
帥克接著道:“這可不是鬧著玩兒的,班長。您必須照顧好我們,我們並非一般的士兵,您什麼都得為我們做。條款是這樣規定的,那就得遵守,要不然豈不是天下大亂了嗎?對了,我認識一個流浪漢,他曾經說過:‘被監禁的人好比一個嬰兒,需要別人的照料,不能凍著,不能受驚嚇,更不允許別人侵犯、欺侮。’”
“噢,對了,還有一件事,麻煩您十一點鍾叫我一聲。”帥克的態度十分友好。
班長站在一邊,有些莫名其妙。
“看來,您並不明白我的意思,我是說到十一點鍾,我得到那節牲口車廂去了。”帥克顯得鄭重其事,“我被處以三天的監禁,而到了十一點——今天中午十一點,我就解放了。在軍隊裏,我們要講求紀律,明白嗎?班長先生。”
經過一次打擊,倒黴的班長好半天緩不過勁兒來,直到最後,他才表示他未收到任何公文指示。
“噢,親愛的班長先生,正像聖山不會自己向穆罕默德靠近,公文不會自己飛到押送官手中,押送隊長應當自己去取。您又有新麻煩了,您無權關押該釋放的人。而另一方麵,根據法令,任何人不能離開囚犯車廂。情況越來越糟,而現在已經十點半了,”誌願兵看了看懷表,“我倒想看看您怎麼解決這個問題。”
“再過半小時,半小時,我就是那牲口車廂裏的人了。”帥克興奮地沉浸在自己的幻想之中。
“這裏可比牲口車廂強得多。”班長已經六神無主,慌了手腳,而且十分沮喪。
“來吧,再來點兒調味汁,再來點兒,對!”神父在睡夢中瘋狂地叫喊。
帥克一把拉過軍大衣,一邊把它放到神父的頭下,一邊說:“睡吧,好好地睡上一覺,做個好夢,到夢裏去開懷暢飲吧。”
誌願兵唱了起來:
睡吧,我的寶貝,快睡吧!
閉上雙眼!
上帝與你同在,
天使為你守護,我的睡吧,寶貝,快睡吧!
班長對一切已失去了知覺,他目光呆滯,傻傻地望著窗外,對車廂裏發生的一切,他都無動於衷了。
士兵們在一旁玩著紙牌。班長覺得有人狠狠地撞了他的屁股,他回頭一看,一個士兵挑釁似的用屁股對準他。
他長歎了一口氣,無奈地搖了搖頭,重新回到車窗前。
“班長,您知道一本雜誌嗎?知道嗎,一本叫《動物世界》的雜誌?”誌願兵問道。