第五章
奧敦周卿
奧敦周卿,亦作奧屯周卿,女真族人,生活於元初。至元六年(1269年),為懷孟路總管府判官,後曆官侍禦史、河北河南道提刑按察司僉事等。現存小令二首,套數一篇。
〔雙調·折桂令〕①
西湖煙水茫茫,百頃風潭,十裏荷香②。
宜雨宜晴,宜西施淡抹濃妝③。
尾尾相銜畫舫,盡歡聲無日不笙簧④。
春暖花香,歲稔時康⑤。
真乃上有天堂,下有蘇杭⑥。
【注解】
①《樂府群珠》題作《詠西湖》,共兩首,所選為第二首。
②“百頃風潭”兩句:是說風吹過廣闊的湖麵,荷香傳得很遠。宋柳永《望海潮》詞:“重湖疊山獻清嘉,有三秋桂子,十裏荷花”。百頃:一萬畝,形容麵積之大。
③“宜雨宜晴”兩句:用宋蘇軾《飲湖上初晴後雨》詩:“水光瀲灩晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”
④盡:都是。笙簧:簧管樂器。這裏泛指歌吹之聲。
⑤歲稔(rěn)時康:年成豐收,天下太平。稔,莊稼成熟。
⑥上有天堂,下有蘇杭:俗諺。其流傳定式最早見於本曲。南宋初範成大《吳郡誌》有“天上天堂,地下蘇杭”之語,似為此語之本。
【譯文】
煙水浩渺的西湖波光蕩漾,在百頃微風飄拂的水潭上,十裏水麵飄溢荷香。雨也適宜晴也適宜,更像西施那樣無論淡抹濃妝都豔麗無雙。一隻隻畫船尾尾相接,歡聲笑語,笙歌彈唱,沒有那一天不沸沸揚揚。春暖時節百花芬芳,莊稼豐收四季安康。真個是上有天堂下有蘇杭。
馬致遠
馬致遠(1250~1324年),號東籬,大都(今北京市)人。曾參加大都的元貞書會,被推為“曲狀元”。後曾出任浙江行省務提舉官。晚年退出官場,隱居杭州郊外。著有雜劇十五種,今存《漢宮秋》、《青衫淚》等七種。散曲有今人輯錄的《東籬樂府》一卷,計小令一百零四首,套數十七篇。內容大多感慨世情,抒寫對社會現實的不滿,在憤激不平中夾雜有消避進世的思想。他擴大了散曲的題材,提高了散曲的意境,對散曲的發展起了重要的影響。作品風格豪放俊逸,語言本色流暢而又兼具詩詞的騷雅,為後世文人所推重。
〔雙調·水仙子〕①
和盧疏齋西湖②
春風驕馬五陵兒③,暖日西湖三月時,
管弦觸水鶯花市④,不知音不到此。
宜歌宜酒宜詩。
山過雨顰眉黛⑤,柳拖煙堆鬢絲⑥,
可喜殺睡足的西施!
【注解】
①水仙子:又名《湘妃怨》、《淩波曲》、《淩波仙》。
②盧疏齋:即盧摯,號疏齋,詳見本書作者介紹。按,盧摯有《水仙子·西湖》組曲,依次分詠西湖春夏秋冬四景,結句都以西湖比西施。馬致遠亦依次唱和四首,命意相似,但具體構思和風格有所不同。所選為第一首,寫西湖春景。
③五陵兒:指富貴官宦子弟。五陵,長安(今西安市)郊外五座漢代皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵和平陵。向為豪富聚居之地。
④管弦觸水:音樂在湖上蕩漾。管弦,管樂和弦樂,泛指音樂。鶯花市:鳥語花香、春意繁鬧的地方。
⑤山過雨顰(pǐn)眉黛:形容雨後的青山,好像西施緩眉那樣嬌媚動人。據說西施害心痛病時,皺著眉頭,雙手撫著胸口,姿態格外美。顰,皺眉。
⑥柳拖煙堆鬢絲:形容飄拂如煙的垂柳,好像美人蓬鬆的鬢發那樣柔美。
【譯文】
春風輕拂五陵子弟騎著馬兒遊逛,正是西湖三月風和日暖之時,到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這裏來,盡情地唱歌、飲酒、吟詩。陣雨過後,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬鬆的鬢發,美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣嬌柔。
〔雙調·撥不斷〕
歎寒儒,謾讀書①。
讀書須索題橋柱,題柱雖來駟馬車,
乘車誰買《長門賦》②?
且看了長安回去!
【注解】
①謾:徒然,空自。
②“讀書”三句:漢司馬相如貧賤時,從成都赴長安,路經城北升仙橋,在橋柱上題詞說:“不乘高車駟馬,不過此橋!”須索:應該。《長門賦》:司馬相如為漢武帝的陳皇後所作。傳說陳皇後失寵後,住在長門宮內,她為了感悟漢武帝,就奉黃金百斤,請司馬相如為她寫《長門賦》,漢武帝讀後果然感動,陳皇後也重新得到寵幸。這裏是反其意而用之,指出如今乘高車駟馬的達官顯貴無人欣賞司馬相如的文才,讀書人碰不到這樣的好運氣。
【譯文】
可歎那貧寒的讀書人,白白地讀了那麼多的書,讀書必須要題字在橋柱。即便題柱後乘坐上了駟馬車,可乘了車又有誰能像陳皇後那樣重金求買《長門賦》?先到長安看看,就回鄉去吧!
〔雙調·撥不斷〕
菊花開,正歸來①。
伴虎溪僧②、鶴林友③、龍山客④;
似杜工部⑤、陶淵明、李太白;
有洞庭柑⑥、東陽酒⑦、西湖蟹。
哎,楚三閭休怪⑧!
【注解】
①“菊花”兩句:暗用陶淵明辭官歸隱時“鬆菊猶存”的典故。見《歸去來辭》。
②虎溪僧:指晉代廬山東林寺的高僧慧遠。虎溪在東林寺前;據說慧遠送客從不過虎溪。一天他送詩人陶淵明、道士陸靜修,邊走邊說,不覺過了虎溪,忽聞虎吼,三人便大笑而別。後人稱為“虎溪三笑”。
③鶴林友:指鶴林寺的高僧。鶴林寺在江蘇丹徒縣黃鶴山下。
④龍山客:指晉代的孟嘉,曾為征西大將軍桓溫的參軍。桓溫在重陽節攜賓客遊龍山(在今湖北江陵縣境內),忽然一陣風吹落孟嘉的帽子,他卻不知道,桓溫就令孫盛作文取笑他,孟嘉才思敏捷,即時作答,四座歎服。
⑤杜工部:即唐代詩人杜甫,他曾為檢校工部員外郎。
⑥洞庭柑:指江蘇太湖洞庭山所產的柑橘,皮薄味美,為當地名產。
⑦東陽酒:又稱金華酒,指浙江金華地區所產的酒,當時享有盛譽。
⑧楚三閭:指楚國詩人屈原,他曾為三閭大夫。
【譯文】
在菊花開放的時候,我正好回來了。倦著虎溪的高僧、鶴林的好友、龍山的名士;又好像杜甫、陶淵明和李白;還有洞庭山的柑桔、金華的名酒、西湖的肥蟹。哎,楚大夫你可不要見怪呀!
〔雙調·撥不斷〕
酒杯深,故人心①,相逢且莫推辭飲。
君若歌時我慢斟,屈原清死由他恁②。
醉和醒爭甚?
【注解】
①“酒杯”兩句:化用前蜀韋莊《菩薩蠻》詞:“珍重主人心,酒深情亦深。”酒杯深,指酒斟得很滿。
②清死:堅持清白的節操而死。由他恁:由他如此吧。恁,如此。
【譯文】
端起滿滿的酒杯開懷暢飲,難忘那故人的一片真心,今日相逢請別推,盡情地喝吧。你要唱歌時讓我慢慢把酒斟,屈原為了堅持清白節操而自殉由他雲吧。醉了的人和清醒的人還爭什麼?
〔雙調·落梅風〕
心間事,說與他,動不動早言兩罷①。
罷字兒磣可可你道是在耍②,
我心裏怕那不怕?
【注解】
①早言:就說。兩罷:猶言雙方拉倒。這裏指斷絕愛情關係。
②磣(chěn)可可:形容淒慘可怕的樣子。可可,語助詞。
【譯文】
心裏的事,說給他聽。動不動你就先說兩個人散了罷。“罷”字實在讓人聽了難過,你又說是在開玩笑,可你知道我心裏怕不怕?
〔雙調·落梅風〕
人初靜,月正明。紗窗外玉梅斜映①。
梅花笑人偏弄影,月沉時一般孤另②。
【注解】
①玉梅:白梅。
②弄影:形容花影晃動的樣子。弄,戲弄。宋張先《天仙子》詞:“雲破月來花弄影。”孤另:即孤零。
【譯文】
人剛剛靜下來,月色正是明亮的時候。白梅花枝斑駁地斜映在紗窗上。梅花偏偏弄影戲笑人,夜深了月亮沉落,庭院裏一樣淒涼孤零的景象。
〔雙調·落梅風〕
薔薇露,荷葉雨,菊花霜冷香庭戶。
梅梢月斜人影孤,恨薄情四時辜負①。
【注解】
①薄情:指情人。因心有所怨,故稱。四時辜負:辜負了四季美好的風光。按,前四句薔薇、荷葉、菊花、梅梢,分別代表春夏秋冬四時景色。
【譯文】
薔薇花凝結清露,荷葉上貯滿雨滴,菊花上了一層秋霜,淒冷的庭院裏香氣彌漫。月亮斜掛在梅梢上,人影孤孤單單的,可恨薄情的人辜負了四季的美好時光。
〔雙調·落梅風〕
因他害,染病症,相識每勸咱是好意①。
相識若知咱就裏②,和相識也一般憔悴③。
【注解】
①相識每:朋友們。每,即“們”字。元人俗語。
②就裏:內中情由。
③和:連。一般:一樣,同樣。
【譯文】
因為想他害了相思,得了一身的病。朋友們勸我都是一番好意。可朋友們要是知道我的心裏,一定會和我一樣的憔悴。
〔越調·小桃紅〕
春
畫堂春暖繡幃重①,寶篆香微動②。
此外虛名要何用?
醉鄉中,東風喚醒梨花夢。