卷二·七言古詩1
白居易元和十年,餘左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嚐學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數曲,曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,徙於江湖間。餘出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長歌以贈之。凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
琵琶行(並序)
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮麵。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢撚抹複挑,初為《霓裳》後《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽流泉水下灘。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心劃,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。
今年歡笑複明年,秋月春風等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船明月江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌幹。
我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,哎啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
【譯詩】元和十年,我被貶謫為九江郡司馬。第二年秋天的一個晚上,我去湓浦口為朋友送行,聽見一條船上有人在彈奏琵琶,聽其樂聲,鏗鏘有力,而且是京城流行的曲調。向那人詢問,才知道她原來是長安的樂妓,曾經跟穆、曹二位著名琵琶樂師學藝,年紀大了,姿色衰褪,隻好嫁給了一個商人。於是我吩咐備酒,讓她痛痛快快地彈幾支曲子。彈奏完畢,她麵帶愁容。又敘說她青春年少時的歡樂情景,現在卻漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖上輾轉奔波。我離開京城到此任職已有兩年,一直是心情恬淡,寧靜自得,她的一席話觸動了我,今天晚上才體會到被貶謫的意味。為此作了這首長詩贈送給她。全詩共六百一十二字,題名為《琵琶行》。
在這潯陽江畔的夜晚,我來為遠去的朋友送行,楓葉赤紅蘆花雪白,秋風陣陣搖曳哀吟。我們下了馬,將朋友送上船,舉起這杯別離酒,卻沒有音樂伴我們消憂解愁。憂傷沉悶中喝得幾分醉意,心情慘淡就此分手告別,告別時江上茫茫一片,清冷的江水浸著一輪寒月。忽然聽見那水上飄來一陣琵琶聲,讓回轉的我忘了邁步,將遠行的友人也不叫開船。