卷十二廖誤部2(1 / 3)

卷十二廖誤部2

摸一把

婦人門首買菜,問:“幾個錢一把?”賣者說:“實價三個錢兩把。”婦還兩個錢三把。賣者雲:“不指望我來摸娘娘一把,娘娘倒想要摸我一把,討我這樣便宜。”

【譯文】有個婦女在門口買菜,問賣的:“幾個錢一把?”賣主說:“實在說一個錢兩把。”婦女還價兩個錢三把。賣主說:“我不曾指望摸娘娘一把,沒想到娘娘倒想要摸我一把,討我的便宜。”

蘇空頭

一人初往蘇州,或教之曰:“吳人慣扯空頭,若去買貨,他討二兩,隻好還一兩。就是與人講話,他說兩句,也隻好聽一句。”其人至蘇,先以買貨之法,行之果驗。後遇一人問其姓,答曰:“姓陸。”其人曰:“定是三老官了。”又問:“住房幾間?”曰:“五間。”其人曰:“原來是兩間一披。”又問:“宅上還有何人?”曰:“隻房下一個。”其人背曰:“原來還是與人合的。”

【譯文】一個人初次要去蘇州,有人告誡他說:“蘇州人一貫好說謊,如果去買東西,他要價二兩,隻能還價一兩。就是與人說話,他說兩句,也隻能聽一句。”那人到了蘇州,先用上法買東西,果然行之有效。後來遇到一人問其姓什麼?回答說:“姓陸。”那人說:“定是姓三的老官了。”又問:“住房幾間。”回答說:“五間。”那人說:“原來是兩間半。”又問:“家裏還有什麼人?”回答說:“隻有一個老婆。”那人暗自說:“原來還是與人合用的。”

連偷罵

吳人有灌園者,被鄰居竊去蔬果,乃大罵曰:“入娘賊,春天偷了我嬸(筍),夏天又來偷我妹(梅)子,到冬來還要偷我個老婆(蘿卜)。”

【譯文】吳地有個菜農,被鄰居偷去蔬菜,於是大罵道:“入娘賊,春天偷了我的嬸(筍),夏天又來偷我妹(梅)子,到了冬天還要偷我的老婆(蘿卜)。”

晾馬桶

蘇州人家曬晾兩馬桶在外,瞽者不知,誤撒小解。其姑喝罵,嫂忙問曰:“這老娘賊個膿血,滴來你個裏麵,還是撒來我個裏頭。”姑回雲:“我搭你兩邊都有點個。”

【譯文】有戶蘇州人家在外邊晾曬了兩隻馬桶,一個瞎子不曉得,誤撒小便。小姑子大吵大罵,嫂子急忙問道:“這個老娘賊,是撒在你的裏麵,還是撒在我的裏麵?”小姑子回答道:“我和你的兩邊都有點。”

鳥出來

一家養子瞞人,鄰翁問其婦曰:“娘子恭喜添了令郎。”婦曰:“並無此事,要便是你鳥出來的。”

【譯文】有戶人家生了兒子,對外隱瞞,鄰家老頭向那家婦女問道:“娘子,恭喜你生了兒子。”婦女說:“並無此事,要是養了兒子便是你鳥出來的。”

軋棉花

姑嫂二人地上軋棉花。嫂問姑軋得幾何,姑曰:“盡力軋得兩腿酸麻,軋個絨勿出。”

【譯文】姑嫂二人在地上軋棉花。嫂子問小姑子軋了多少,小姑子回答說:“用盡力氣軋得兩腿發麻,連個絨也沒軋出來。”

慶生

鬆江有嫗誕辰,子侄輩商所以慶生者,一曰:“叫夥戲子與渠湯湯,好弗熱鬧。”一曰:“個非阿娘所好,弗如尋幾個和尚,與渠篤篤倒好。”

【譯文】鬆江地區有個老太太過生日,晚輩們商量慶祝生日的方法,一個說:“讓演戲的給她唱唱戲,是再熱鬧不過了。”另一個說:“那不是老太太所喜歡的,不如找幾個和尚,給她篤篤倒好。”

賀壽

賀友壽者,其友先期躲生,鎖門而出。一日路上遇見,此人慣作歇後語,因對友曰:“前兄壽曰,弟拉了許多喪門吊(客),替你生災作賀(禍),誰料你家人地無門,競披枷帶鎖了。”