今天早上美萊普跟我們說,凡?達恩家的家具全都被人搬走了。我們還沒有告訴凡?達恩太太,要知道她的神經已經夠緊張的了,我們實在不願再去聽一番她對落在家裏的那些可愛的瓷器和漂亮的椅子的哭述了。我們不得不舍棄了幾乎所有的好東西,那麼現在再來訴苦又有什麼用呢?
最近我可以讀更多的成人書籍了,現在我正在讀尼柯?凡?蘇赫泰倫的《夏娃的青春》。我感覺它和校園裏流行的女生愛情小說沒有多大差別,不過裏麵描述了一些女人在黑街上把自己賣給陌生男人,她們的目的是為了獲得一些錢。我要是在那樣的男人麵前,一定會羞得無地自容。另外,書裏也提到夏娃來例假了。我多麼希望也來例假呀!那樣的話,就表明我已經長大了啊!
現在爸爸要我讀一些世界名著,他從大書櫃裏找來了歌德和席勒的戲劇。他打算每晚都讀給我聽。我們已經從《唐?卡洛斯》開始了。
學著爸爸的好榜樣,媽媽也把她的祈禱書塞到我手上。為了給她麵子我還是讀了一些用德語寫的禱文,它們的確很優美,但就是不對我的胃口。對我沒有多大意義。她為什麼硬要我這樣虔誠信教呢?
明天我們將第一次生火。我想我們會被煙嗆死的。煙囪已經好多年沒有清掃過了,但願那東西還能抽風。
你的,安妮。
1942年11月2日 星期一
最親愛的安迪:
上周五的晚上,愛麗在我們這過的夜。相當愉快,但她沒有睡好,因為她喝了葡萄酒。其他沒有什麼特別的事情。昨天我頭痛得很厲害,早早就上床了。姐姐瑪格特又開始惹人生氣了。
今天早上,我開始整理辦公室的索引卡片。這套卡片曾掉在地上,全打亂了,一會兒我就煩了,便請姐姐瑪格特和彼得幫忙,但他們兩個比我還懶。
你的,安妮。
1942年11月7日 星期六
親愛的安迪:
最近一段時間,感覺媽媽很容易煩躁,而她一煩躁就總預示著我又要遭殃了。難道發生的每一件事都這樣湊巧嗎?為什麼爸爸媽媽不責怪姐姐瑪格特,卻總把氣撒在我身上呢?
就拿昨天晚上來說吧!姐姐瑪格特正在讀一本配有很漂亮的插圖的書,然後她起身上了樓,書就放在那兒打算回頭再讀。我當時正閑著沒事兒,就順手捧起那本書開始看那些插圖。姐姐瑪格特回來了,看見“她的”書竟在我手上,皺了皺眉頭就朝我要書。我隻是想再多看一小會兒,她就已經很生氣了。
接著媽媽過來了,對我說道:“你這孩子,快把書還給瑪格特,她不是正讀著呢嗎?”這時爸爸走了進來,他甚至連怎麼回事都不知道,隻看到姐姐瑪格特那張委屈的臉,便立刻衝著我說:“我倒是想看看,要是瑪格特拿了你正在看的書你會說什麼!”
那時那地,我什麼話都沒說,放下書就離開了房間,爸爸他們肯定認為我生氣了。但事實並不是這樣,我既沒有生氣也沒有被得罪,隻是感覺很委屈,爸爸連為什麼爭吵都不曉得就下結論,這讓我很難接受。
本來我是會把書還給姐姐瑪格特的,如果爸爸和媽媽不幹涉的話,我早就還給她了。可是他們立刻就護著瑪格特,就好像她受了天大的委屈似的。很顯然媽媽是瑪格特的靠山,我已經太習慣了,所以我毫不在乎媽媽的嘮叨和瑪格特的情緒。
我愛她們,僅僅因為她們是媽媽和姐姐。對於爸爸就不同了,要是他關照姐姐瑪格特,同意她做什麼,或者表揚她、愛撫她,我心裏總是很煩躁的,但那是因為我愛爸爸。爸爸是我崇拜的人,在這個世上除了他我誰也不愛。
現在姐姐瑪格特是這個世界上最漂亮、最可愛的姑娘,但我認為,我也應該得到大家的一點關注吧!在家裏我總是劣等生、低能兒,對自己的過錯我總要付出雙倍的代價,除了挨罵,還要受到感情上的傷害。無論如何,我再也受不了這種明顯的偏愛了。
我不嫉妒瑪格特,從來就沒有過。我隻是渴望爸爸對我真實的愛,希望他別把我隻當孩子看。
我之所以這樣纏著爸爸,是因為隻有通過他我心裏才能感到一點家的感覺。爸爸不明白有時候我就是故意要借媽媽來發泄自己的感情的。他總是閉口不談這些,隻要一有可能提到媽媽的缺點他就會回避。
但我就是難以忍受媽媽的缺點,我不知道怎樣才能把這一切憋在心裏。我當然不能總是把心思放到她的不愛幹淨、她的刻薄和她的呆板上,但我也無法相信自己的想法總是錯的。
我和媽媽在很多事情上都合不來,所以動不動我們就會拿對方出氣。我不想對媽媽的性格作出評判,我隻能把她看做一個媽媽,但對於這個媽媽,我感覺她做得很失敗。於是,我隻能自己做自己的媽媽。
我已經和他們劃清界限了,我是自己的船長,終有一天我會看到我能停泊的海岸。所有這些感受都是那麼真切,因為在我的心靈裏,我看到了一個完美的母親和妻子應該的樣子,可是在我媽媽的身上卻找不到那個形象的一丁點影子。
我一直努力不去在意媽媽的毛病,我隻想看到她好的一麵,可是我做不到。更糟的是,無論爸爸還是媽媽都不明白我生活中的這塊空缺,因此我感覺他們不稱職,我要責怪他們。直至現在,我真的懷疑究竟有沒有能讓孩子完全滿意的父母。
看來老天是有意要考驗我,無論現在還是將來,我一定要通過自己的努力變得優秀。既沒有榜樣也沒有忠告,我就走我的路,將來我一定會變得很強很強!
還能有別的人會讀我寫的信嗎?除了自己我還能向誰尋找安慰呢?我常常覺得自己需要安慰,因為我常常覺得自己很脆弱,而且還有很多毛病。我知道這一切,每一天我都在努力改造自己,一次又一次。
某一天的安妮還是非常聰明,也許她已經懂得了所有道理。而到了另一天,我就會聽到安妮被說成是隻愚蠢的小山羊,什麼也不知道,卻自以為從書上學到了很多了不起的東西。安妮再也不是被寵愛的小乖乖了,無論她做什麼也不會再被人嘲笑了。
我有自己的想法和計劃,盡管我還沒辦法用嘴巴說出來。當我躺在床上的時候,我的內心裏活躍著那麼多事情。每天的生活中,我不得不去忍受那些已經讓我受夠了的人,忍受那些總是誤解我想法的人。
這就是為什麼我堅持寫日記的原因,因為這裏是我的起點,也是我的終點,隻有你,我的朋友,總是對我這樣耐心。我向你保證,我一定會堅持到底的。不管發生什麼,我都要找到自己的路,縱使要無奈地吞下自己的眼淚。但願我已經能看到結局,或許偶爾能從愛我的人身上得到些許的鼓勵。
不要埋怨我啊!因為我的忍耐也是有限的,被逼無奈,我也會到達爆發點。
你的,安妮。
1942年11月9日 星期一
親愛的安迪:
昨天是彼得16歲生日,他得到了一些漂亮的禮物,其中有一套“獨霸”遊戲、一副剃須刀和一個打火機。倒不是因為他抽煙抽得多,而是因為打火機的樣子時髦。
在下午13時的時候,凡?達恩先生向我們宣布了一個特大新聞:英國已經占領了突尼斯、阿爾及爾、卡薩布蘭卡和奧蘭。“這是結束的開始。”大家都這麼說,可是那位英國首相丘吉爾,卻說道:“這不是結束,更不是結束的開始。但也許,這是開始的結束。”
安迪,你能看出區別嗎?當然是有理由樂觀的。俄國城市斯大林格勒已經被德國人包圍了三個月之久,但是還沒有被占領。
還是將話題回到我們的“藏身密室”吧!我想跟你談談我們的食物供應情況。你知道的,在我們樓上有一些真正貪吃的人。我們從一位好心的麵包師那裏買麵包,他是庫費賴斯先生的朋友。當然了,我們弄不到太好的,不過吃起來也算好,而且數量也足夠了。
食物配給證是黑市上買來的,它的價格不斷上漲,其實就是一張小小的印刷紙片!為了在房子裏做些必要的儲備,除了已有的150斤蔬菜之外,我們還買了270磅幹豌豆和大豆。它們不都是給我們的,有一些是給辦公室裏的人準備的。
我們把它們裝進麻袋,並掛在小過道裏的鉤子上。因為東西很沉,有幾處麻袋上的縫線已經繃斷了。所以我們決定最好把冬天的儲備放在閣樓裏,而彼得承擔了最好的搬運工。
一共有六個麻袋,彼得已經完好無損地搬上去五個了,就在他正忙著往上搬第六個的時候,麻袋底下的縫線突然斷了。緊接著,一陣暴風雨般的棕色大豆稀裏嘩啦地從樓梯上傾瀉下來。袋子裏大約有50磅豆子,向下滑的響聲實在是太大了。
樓下的人還以為整幢老房子連同它裏麵所有的東西,都衝著他們砸下去呢!幸虧當時房子裏當時沒有外人。彼得當場就嚇呆了,不過又傳來了一陣爆笑,特別是當他看到我剛好站在樓梯底部的時候,我整個人一直至腳踝都被豆子包圍了。
我們立刻動手撿豆子,可豆子又小又滑,它們好像能鑽進一切可能和不可能的角落和縫隙裏。現在每次有人下樓都會彎下腰來一兩次,為的是向凡?達恩太太獻上一把豆子。
對了安迪,我差點忘了告訴你,爸爸的病已經好多了。
你的,安妮。
1942年11月10日 星期二
親愛的安迪:
特大新聞,特大新聞,“藏身密室”要迎來第八位成員了。
這個消息是真的,我們一直都覺得有足夠的空間和食物再多住一個人。我們隻是擔心再給庫費賴斯先生和柯賴勒先生添麻煩。可是隨著我們聽到的猶太人的處境越來越惡劣,爸爸還是找來那兩個人,必須作出決定,而他們也認為這是個很好的計劃。
在大家做出了決定之後,我們立刻在我們的熟人當中找一個能和我們這個地下家庭融洽相處的獨身者,最終的人選不難確定。在爸爸否決了所有凡?達恩家的成員之後,我們選定了一個名叫阿爾伯特?杜賽奇的牙醫。
他的妻子在戰爭爆發的時候就很幸運地出國了。大家都說他是一個文靜和彬彬有禮的人,僅從我們和凡?達恩先生與他最泛泛的交往來判斷,兩家人一致認為他是最理想的人選。美萊普也認識他,所以將由她來進行相關的安排。如果阿爾伯特?杜賽奇來了,他將睡在我的房間裏,而姐姐瑪格特會睡那張行軍床。