“在我看來,魯卡斯爾太太相貌與思想都很平常,她既沒有給我特別的好感,也沒有給我留下特別不好的印象,可以說她是一個十分平凡的人,很容易看出她十分愛她的丈夫和兒子。她的淡灰色的眼睛不斷左顧右盼以發現他們的一點點需要,並設法滿足他們,雖然方式有些粗野。魯卡斯爾先生對他的夫人也很好,看上去,他們是一對幸福的夫婦。但魯卡斯爾夫人,卻時常沉浸於深思之中,愁容滿麵,似乎內心充滿了愁苦。許多次我意外地碰到她在獨自流淚,我以為是她的兒子的淘氣使她如此心事重重。說實話,我從來沒有見過如此淘氣的小家夥。整天不是野性發作,就是繃著臉悶悶不樂。對小動物們施加酷刑似乎是他惟一的消遣。噢,我想還是不說這個小家夥,實際上他與事情並沒有多大關係。”

“無論你認為他們與你有無關係,你講述的所有內容我都願意恭聽。”福爾摩斯說。

“我盡量不漏掉任何重要的環節。在這個屋子裏仆人的神態和行為使我感到很不愉快。這家人隻有兩個仆人,一個男人和他的妻子。男的叫托樂,粗魯蠢笨,灰白的頭發和連鬢胡子,經常醉得一塌糊塗。有兩次我和他們在一起的時候,他醉得非常厲害,但是魯卡斯爾先生對此卻熟視無睹。他的老婆高大強壯,麵目可憎,和魯卡斯爾太太一樣沉默寡言,但遠遠不及她和氣。他們是最令我討厭的一對夫妻。但是,幸運的是,我的大部分時間都在保育室和自己的房間裏。這兩間房子毗鄰,都在這屋子的一個角落裏。

“到銅山毛櫸的前兩天,生活十分平靜。可到了第三天,早餐後,魯卡斯爾太太下樓來對其丈夫低語了些什麼。

“‘啊,對,’魯卡斯爾先生隨即轉向我,‘我們非常感謝你,亨特小姐,感謝你遷就我們而剪掉了長發,但我可以肯定這絲毫無損於你的容貌。我希望現在看一看你穿上鐵藍色服裝是否合身。它就放在你的床上,如果你肯把它穿上,我們將更加感激你。’

“那件衣服是特殊的暗藍色,料子是極好的嗶嘰料,但一眼就可以看出是舊衣服,我穿上它非常合身,就像依照我的身材而做。魯卡斯爾夫婦看到後都非常高興,甚至於過分了。他們在客廳裏見我,並讓我坐到一張背向窗戶的椅子上。客廳十分寬敞,整個房子的前半部都被占據,我背對的是三個落地窗中的一個。然後,魯卡斯爾先生就在房間的另一邊踱來踱去,並講述一些滑稽的故事,我從沒聽過那麼逗笑的故事,甚至肚子都笑痛了。但魯卡斯爾夫人並沒有什麼幽默感,甚至於連笑都不笑一聲,卻把雙手放在膝蓋上端坐,依舊是一副憂鬱和著急的樣子。就這樣過了一個小時,魯卡斯爾先生宣稱可以開始一天的工作,要我換掉衣服去保育室找小愛德華。

“又過了兩天,同樣的表演又發生了。我又被要求換上衣服,坐在窗戶旁邊,聽我的雇主不停地講他那似乎總也講不完的笑話。然後,他又給我一本帶有黃色封麵的小說,並把我的椅子移向一旁以防止我把書遮擋住。接著,他便請求我大聲朗誦給他聽,我差不多念了十分鍾。突然他叫我停下來,此時我正念到一個句子的中間,他就讓我去換衣服。

“福爾摩斯先生,我無法想象這種表演到底有什麼意義。我覺察到這幾次表演過程中他們總是讓我背對著窗戶,這促使我產生了希望看到背後到底發生了什麼的願望。開始時,這好像十分難辦,但很快我就有了辦法。恰巧我的一麵手鏡被打破了,我取了一小片碎鏡子藏在了手帕中,在又一次的表演中,我一邊發笑,一邊將手帕舉在麵前,觀察後麵的動靜。開始我很失望,因為沒有見到任何東西。但第二次又看時,我發現一個長著小胡子的男人正站在南安普敦公路邊向這裏張望。他斜靠在我們圍場地的欄杆上,而且張望地非常認真。這時我放低手帕,瞥了魯卡斯爾夫人一眼,發現她正以銳利地目光注視我。她沒說話,但我相信她已經猜出我拿了一麵鏡子,而且她也看到了我身後的情形,於是她馬上站了起來。

“‘傑夫羅,’她說,‘那邊路上有個不三不四的家夥正向這邊窺視。’

“‘這個人是你的朋友嗎?亨特小姐?’他問。

“‘不是,我在這裏不認識任何人。’

“‘哎呀,這個人太沒禮貌了,請你揮手讓他走開。’

“‘我覺得還是不理他吧。’

“‘不,不,那樣他常會在這裏遊蕩的,轉過身去,請你像這樣揮手讓他走開。’

“我照吩咐做了,隨後,魯卡斯爾先生就將窗簾拉了起來。這大約是一周以前發生的事情,從那以後,我就不再穿那件衣服,也沒有再坐在窗前,而那個男人也沒有再出現在馬路上。”

“請繼續,”福爾摩斯說,“你的敘述非常有趣。”

“在我第一天到銅山毛櫸時,魯卡斯爾先生帶我到廚房邊的一間小外屋。當我們走近時,我聽見鏈條啷鐺的響聲,還有一頭什麼動物在裏麵走動。

“‘從這裏看過去,’魯卡斯爾先生告訴我從木板縫隙中向裏望,‘難道它不是個迷人的家夥嗎?’

“我從板縫中看到有一雙炯炯發亮的眼睛和一個模糊的身軀蜷伏在陰暗中。

“‘別害怕,’我的雇主說,看到我吃驚的樣子他卻笑了起來,‘那是卡羅,與其說是我家的,不如說是托勒的,隻有他才能管住它。他每天隻喂他一次,這樣才能使他像芥茉一樣總是 那麼熱辣。托勒每天晚上放他出來,如果有誰敢私自闖進來,那麼就隻有求上帝保佑了。請千萬記住,晚上無論什麼原因你都不要跨過那道門檻,否則就性命難保了。’

“這警告並非無中生有。過了兩晚,在大約淩晨兩點鍾的時候,我湊巧從臥室的窗口向外望去。那天晚上月光明亮,屋前的草坪上銀光閃閃,如同白晝。我站在那兒,沉浸在這寧靜而美麗的夜色中,忽然間覺得有什麼東西在毛櫸樹下移動。當它走到月光底下之後,我清楚地看到,它原來是一隻像小牛犢那樣大的巨犬,棕黃色的毛,它的顎骨寬厚下垂,一張黑嘴巴和一副碩大突出的骨骼。它慢慢地走過草坪,消失在另一角的陰影裏。這個可怕的衛士使我的心裏打了一個寒戰,我敢保證沒有一個賊會像它那樣把我嚇成這樣子。

“還有一件奇怪的事要告訴你,我在倫敦剪短頭發後,便將剪下的一大綹頭發放在了箱底。有一天我安排孩子睡覺後,便開始收拾房間的家具和整理我的行李。房中有一個舊衣櫃,上麵兩個抽屜沒有上鎖,裏麵沒有任何東西,下麵的一個則被鎖上了。我把衣服塞滿了兩個空抽屜後,發現仍有許多東西無處可放。這時我想到,第三隻抽屜可能是無意中鎖上的,於是我找了一大串鑰匙試著去打開它。結果,我真的打開了它。但你們絕對不猜到我在裏麵發現了什麼。它是我的那綹頭發。

“我拿著頭發仔細地檢查。那罕見的色澤、密度,同我的一模一樣。使我不可思議的是,我的頭發怎麼會被鎖在這個抽屜裏呢?我顫抖著打開我的箱子,把裏麵的東西全都倒了出來,從箱子底抽出我自己的頭發。我把兩綹放在一起,我敢說,它們完全一樣。這不是非常奇怪嗎?我不知這是為什麼,我把那綹奇怪的頭發重新放回抽屜裏,沒有對魯卡斯爾夫婦提起此事,因為我覺得自己不應該打開他們鎖上的抽屜