第72章 聖·西伯斯坦的陵墓 (3)(2 / 3)

弗蘭士走過去,首領也走向前幾步來迎他。“歡迎光臨,大人!”他說,“您已經聽到伯爵剛才所說的話,也聽到了我的答複,我再次致歉,我是不願意為了我對您朋友所定的那筆四千畢阿士特的贖金而如此做的。”

“但是,”弗蘭士不安地環顧四周說,“子爵在哪兒呀?我可沒有看見他。”

“我希望他沒有什麼事吧?”伯爵皺著眉頭說。

“肉票在那邊,”萬帕指著前麵有強盜把守著的那個凹進去的地方回答,“我會親自去告訴他,他已經自由了。”首領向他所指的那個作為阿爾培的牢房的地方走去,弗蘭士和伯爵跟在他的後麵。“肉票在幹什麼?”萬帕問那哨兵。

“說實話!隊長,”哨兵回答道,“我不清楚,我有一個小時沒有聽到他的動靜了。”

“請進來吧,大人,”萬帕說。

伯爵和弗蘭士跟著那個強盜頭走上七八階踏級,後者撥開門閂,打開門。於是,在一盞油燈的微光之下,他們看見阿爾培裹著一件一個強盜借給他的披風,躺在一個角落裏呼呼大睡。

“嗨!”伯爵帶著他那種奇特的微笑說,“一個明天早晨七點鍾就要被槍斃的人,大睡一覺,倒也挺不錯的!”

萬帕帶著一種很欽佩的神色望著阿爾培,對於這樣勇敢的表現,他顯然是很感動的。

“您說得不錯,伯爵閣下,”他說,“這位一定是您的朋友。”於是,他走到阿爾培麵前,搖一搖他的肩頭,說,“請大人醒一醒。”

阿爾培伸了一個懶腰,擦擦他的眼皮,然後睜開眼睛。“啊!啊!”他說,“是你嗎?隊長?我正睡覺吧?我做了這樣有趣的一個夢:我正在托洛尼亞府裏和G伯爵夫人跳極樂舞呢。”於是他從口袋裏掏出來一塊表看了一看,這隻表他倒是保存著的,為的是可以知道時間究竟過得多快。

“才一點半!”他說,“你見了什麼鬼,竟在這個時候來喊醒我?”

“來告訴您已經自由了,大人。”

“我的好人哪,”阿爾培十分鎮定地答道,“要記得拿破侖的那句格言,‘除非報告壞消息切勿吵醒我’。要是你能讓我多睡一會兒,我就可以把我的極樂舞跳完,那我就要對你終生感激不盡啦。哦,那麼,他們把我的贖金付清了嗎?”

“沒有,大人。”

“咦,那麼我怎麼會自由的呢?”

“有一個我如何都不能拒絕的人來向我討您來了。”

“來這兒嗎?”

“是的,來這兒。”

“真的!那個人可算是一個最最慈悲的人了。”

阿爾培四周環顧,看到了弗蘭士。“什麼!”他說,“是你嗎,我親愛的弗蘭士,誰還曾對朋友表示過這樣真摯的友誼呢?”

“不,不是我,”弗蘭士回答道,“是我們的鄰居,基督山伯爵。”

“啊,啊!伯爵閣下,”阿爾培高興地說,並理一理他的領結和衣袖,“您真的太好啦,我希望您能知道我是永遠感激您的——第一,為了馬車;第二,為了這件事。”於是他把他的手伸給了伯爵,伯爵在把自己的手伸出來的時候全身打了一個寒顫,但他終於還是把手伸了出來。那個強盜愣愣地望著這一個場麵,感到非常奇怪。他顯然看慣了他的俘虜在他的麵前發抖的,可是這個人卻一點都沒有改變他那愉快幽默的態度。至於弗蘭士,他看到阿爾培在強盜麵前能保持法國的光榮,心裏非常高興,“我親愛的阿爾培,”他說,“如果你肯趕快走,我們還來得及到托洛尼亞府上去過夜,你可以結束你那一曲被打斷的極樂舞。那樣,你心裏不會再抱怨路易吉先生了。他在這件事上,實在是從頭到尾都幹得很有紳士風度的。”