陽明病,初欲食,小便反不利,大便自調,其人骨節痛,翕翕如有熱狀,奄然①發狂,濈然汗出而解者,此水不勝穀氣②,與汗共並,脈緊則愈。(192)
【注解】
①奄然:即突然。
②穀氣:一般指水穀之精氣,此處指人體之正氣。
【解讀】
陽明病中寒,本不能食。今欲食者,說明寒去而胃陽得複。若陽複太過而從燥化,則小便數多而大便當硬,今小便反不利而大便自調,說明濕熱內蘊而未成燥實。濕留關節,筋脈不利,故骨節疼痛;濕熱鬱蒸,則“翕翕如有熱狀”。由於胃陽得複,正氣充盛,能以驅邪外出,濕熱邪氣得以外越,其人則可突然狂躁、濺然汗出而愈。“此水不勝穀氣”,是作者對本病自愈機製的概括說明。陰不勝陽,有胃氣為盾,故其病向愈。
本條承陽明中風之意,伸言水濕鬱於肌肉骨節,猶是表淺之證。陽明初病欲食,是為陽明中風,知胃氣尚強;大便自調,知腑中尚未結實。就一般而論,若小便自利,則濕有出路,陽明雖受風邪,而無水濕之患。今小便不利,則水濕停留,複因風邪所激,則水濕鬱於表分,而流注肌肉關節,故有骨節或肌肉疼痛。水濕停留,外不能發泄,內不能通利,但鬱蒸於表,化而為熱,故翕翕如有熱狀,此為水濕鬱於肌肉關節所致,脈必不浮,亦無惡寒等證。
因患者胃氣尚強,腑中亦無燥結,正氣抗邪,正邪激烈交爭,心神一時為之擾亂,故奄然發狂,為時暫短,狂躁後,必然汗出邪解,則諸證隨之而愈。其汗出者,乃正勝邪卻之象,亦水濕得以宣泄之機,故曰“水不勝穀氣,與汗共並”。“脈緊則愈”是補述正邪交爭時之脈象,為正氣振奮、驅邪有力之反映。
關於“脈緊則愈”,曆代醫家認識不同,有的認為,緊言脈象有力,是邪去正複的標誌,故脈緊則愈;也有的認為,寒邪為病,多見緊脈,今胃陽來複,陽能勝陰,故當為“脈緊去則愈”;還有的認為,脈者,血脈也,因陽氣得複,血脈緊因而外邪不入,故病愈等。盡管諸家見解有所不同,但就其正勝邪卻這一點來講,則是一致的。
陽明病,欲解時,從申①至戌②上。(193)
【注解】
①申:15~17時。
②戌:19~21時。
【解讀】
申至戌是指申、酉、戌3個時辰,即現在的15~21時。這段時間,正是太陽落山前後的6個小時。自然界的陽氣由午後的隆盛狀態,逐漸衰減下來。陽明病本屬陽熱過亢之實證熱證,此時在裏之邪熱也順應自然界陽氣之衰減而下挫,有利於泄熱於外,故為陽明病欲解時。
通常認為:陽明胃屬燥金。金氣旺盛之時,在於酉時前後。六經之氣均有旺時,且與自然界六氣相應。“從申至戌上”這段時間,人體正氣可借助於自然界旺氣而有利於陽明病外泄。古人常從“天人相應”的角度認識人體的生理功能和病理變化,但論述得比較抽象。
張隱庵曾經對此作過解釋:“日西而陽氣衰,陽明之所主也。從申至戌上,乃陽明主氣之時,表裏之邪欲出,必隨旺時而解”,此說有助於加深對本條文的理解和認識。
陽明病,不能食,攻其熱必噦①。所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,攻其熱必噦。(194)
【注解】
①噦:呃逆嘔吐。
【解讀】
陽明病不能食,本為胃中有寒所致。若誤認為是胃家實熱,用苦寒藥攻之,則必使中氣更虛,胃寒益甚。胃寒氣逆則發生呃逆嘔吐之變,即所謂“攻其熱必噦”。“所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,故攻其熱必噦”為自注句,說明產生噦證的原因。這裏有兩方麵的因素:一是胃中虛冷,屬於內因;二是外受寒邪或治以寒涼藥物,內外合邪,使寒者更寒,胃氣上逆,則成噦逆。
陽明病“不能食”:有的屬於燥屎阻塞,腑氣不通;有的屬於胃中虛冷,不能納穀。情形較為複雜。本條之“不能食”,屬於胃中虛冷,從“攻其熱必噦”可知。如果不能食因於燥熱結實,攻其熱必胃氣因和而納食。今攻其熱反發噦逆,知胃氣本為虛冷,攻之更傷其氣,故“不能食”而“噦”。陽明腑實證也有“不能食”,但與本證大有區別,除不能食外,當有腹滿硬痛、不大便、潮熱、譫語、脈沉實、苔黃燥等,如215條“陽明病,譫語,有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也”,應予以鑒別。
陽明病,脈遲①,食難用飽,飽則微煩,頭眩②,必小便難,此欲作穀疸③。雖下之,腹滿如故,所以然者,脈遲故也。(195)
【注解】
①脈遲:脈搏跳動緩慢。
②頭眩:頭昏眼花。
③穀癉:因水穀濕邪鬱滯而導致的黃疸。穀癉根椐其性質有濕熱與寒濕的區分,此處指後者而言,即寒濕黃疸。癉通疸。
【解讀】
陽明病脈遲,遲主寒,為陽明中寒之象。本證脈遲腹滿,係中陽不足,寒濕內阻所致。如因腹滿而誤下,則中焦更受損傷,而腹滿如故。由是言之,寒濕之脈遲,必遲而無力。一般來講,陽明中寒本不能食,此雖能食,但不能飽食,即所謂“食難用飽”,說明胃氣虛寒,腐熟無權。若強求飽食,則虛弱的胃氣就會被穀氣所抑製,胃氣鬱遏,水穀不能化生精微物質,而反變生濕邪。寒濕凝滯,影響氣機升降,胃氣壅遏,則發微煩;清陽不能上榮頭目,則頭眩;下焦之氣不行,水道不通,則小便難。
寒濕鬱滯不化,久之則有可能發生黃疸,故謂“此欲作穀疸”。欲作,是將作而未作之意。據《金匱要略》所述,穀疸生於脾胃,因於“風寒相搏……穀氣不消,胃中苦濁,濁氣下流”所致。發黃有多種原因,但因濕邪蘊鬱而發者,常有兩種。一是濕熱熏蒸,發為陽黃;二是寒濕鬱滯,發為陰黃。據上述脈證,此之穀疸當屬陰黃。寒濕發黃,應治溫中化濕,兼以滲利。若因其微煩、腹滿等而誤認為是陽黃,妄用苦寒瀉下,則不僅不能祛除寒濕病邪,反而還會更傷脾胃陽氣,使寒濕鬱滯更甚,故曰“雖下之,腹滿如故”。
從“腹滿如故”可知,前證中有腹滿,下後腹滿不僅不減,反而更加嚴重。為什麼欲作穀疸的腹滿不能用瀉下?其原因就在於本證屬於脾胃陽虛而兼有寒濕凝鬱。“所以然者,脈遲故也”,是通過脈象探測病機,借以申明寒濕發黃不可下的道理。
陽明病,法多汗,反無汗,其身如蟲行皮中狀者,此以久虛故也。(196)
【解讀】
陽明病,一般是指胃腸燥熱實證。胃為水穀之海,是津液化生之源。陽明熱盛,蒸騰津液外越,必見濺濺然汗出,或大汗出,故汗出被列為陽明病的重要外證之一。三陽為病,均有發熱、汗出,但各有各的特點。太陽病見汗出者,為中風表虛證;無汗者,為傷寒表實證。陽明病“法多汗”,是講陽明熱實證的一般規律是多汗,而今無汗,故曰“反”。