第27章 最後一案(5)(3 / 3)

珀西·費爾普斯被未來的大舅子攙扶著,走得很慢。而福爾摩斯和我很快就走過草坪,回到了臥室裏開著的窗前,把他們遠遠落在後麵。

“哈裏森小姐,”福爾摩斯很嚴肅地說,“你得整天守在這裏別動。不管發生什麼都別離開,這非常重要。”

“福爾摩斯先生,既然你這麼吩咐了,那我一定照辦。”哈裏森小姐驚奇地說。

“你睡覺前,請從外麵把房門鎖上,自己拿著鑰匙。請答應我一定照這樣做。”

“可是珀西呢?”

“他要和我們一起去倫敦。”

“那我留在這裏嗎?”

“這是為了他好。你可以幫他很大的忙。快點,你快答應吧!”

她很快點了點頭,答應了,這時那兩個人剛好走進屋來。

“你為什麼愁眉苦臉地坐在這裏,安妮?”她哥哥說,“出去曬曬太陽吧!”

“不了,謝謝你,哥哥。我的頭有點痛,這屋子挺涼爽的,我呆在這裏更好。”

“福爾摩斯先生,你現在有何打算?”我們的委托人問。

“啊,我們不能因為昨晚那件小事而耽擱了我們要調查的大事,我想,你要是能和我們一起回倫敦,會對我有很大的幫助的。”

“馬上就走嗎?”

“對,你要是方便的話,越快越好,一小時後就走怎樣?”

“我現在就可以走了,不過,我真能幫上你的忙嗎?”

“非常可能。”

“我今晚住在倫敦嗎?”

“我正打算建議你這樣做。”

“那麼,如果那個人晚上再來拜訪我,那他就會撲空了。福爾摩斯先生,我們全聽你的,你有話就說吧,你是不是也想讓約瑟夫和我們一起去,以便有人照顧我?”

“沒這個必要,你知道的,我們共同的朋友華生是個醫生,他會照顧你的。如果你決定了,那我們在這裏吃了午餐後就動身進城。”

一切都按他的建議安排妥當了,哈裏森小姐也按福爾摩斯的意見,找了個借口留在這間臥室裏。我真不知道福爾摩斯在玩什麼花招,他是想讓這位姑娘離開費爾普斯嗎?費爾普斯因為已經恢複了健康和將要參加的行動,而高高興興地和我們在餐室裏吃午餐。但是,福爾摩斯卻讓我們大吃一驚——他和我們一起到了車站,把我們送到車上後,竟不慌不忙地向我們聲明,他不打算離開沃金了。

“在我走之前,還得弄清楚一兩件小事。”他說,“費爾普斯先生,你不在這裏,在某種程度上,就是幫了我的大忙。華生,答應我,到倫敦後,你一定得和費爾普斯一同乘車到貝克街去,直到等到我回來為止。好在你們兩人是老校友,一定有許多話要說。今晚費爾普斯先生可以在我的臥室裏睡。我明早坐八點鍾的火車到滑鐵盧車站,我想,能趕上和你們一起吃早餐。”

“那我們要在倫敦調查的事怎麼辦呢?”費爾普斯沮喪地問。

“我們明天再調查。我想我現在留在這裏很有必要。”

“請你回到布裏爾布雷後告訴他們,我明天晚上回來。”我們的火車快要開動時,費爾普斯喊道。

“我不一定回布裏爾布雷。”福爾摩斯答道。我們的火車站離開站台時,他高高興興地向我們揮手致意。

費爾普斯和我一路上都在猜福爾摩斯為什麼留下不走,但誰也說不出一個令人滿意的答案。

“我猜想,他是想找出昨晚那事的線索,如果真有盜賊的話,我想,那決不是一個普通的盜賊。”

“那麼,你自己是怎麼想的呢?”

“老實說,你要說我神經過敏也好,但我肯定,在我周圍正進行著某種秘密的政治陰謀,並且由於某種我不知道的原因,那些家夥想暗殺我。你可能會覺得這有些誇張和荒謬,但你考慮一下事實吧!那家夥為什麼來撬這沒什麼可偷的臥室的窗戶,他為什麼拿了把長刀呢?”

“你肯定那不是用來撬門的撬棍嗎?”

“不,不是的,絕對是一把刀,我很清楚地看到刀光閃了一下。”

“他為什麼要來暗殺你呢?”

“啊,問題就在這裏了。”

“好,如果福爾摩斯也這麼認為,那我們就知道他為什麼不走了。不是嗎?假設你的想法是對的,他要是把昨晚那個威脅過你的人抓住了,那他就向找到偷海軍協定的人這個目標前進了一大步。但假如你有兩個仇人。一個偷了你的文件,另一個要殺你那就太荒謬了。”

“但福爾摩斯說他不回布裏爾布雷去。”