正文 第十二章《標準假話報》(2 / 2)

在同一版上,瘸腿貓還讀到一個標題為《科爾內利亞街並未發生慘劇——五人沒有喪命,其他十人也毫發未傷》的新聞。

新聞是這樣寫的:“昨天在科爾內利亞街十公裏處,兩輛高速對開的汽車沒有相撞。在這一未發生的撞車事件中,五人沒有喪生。其他十人也並未受傷,因此全都沒有必要送進醫院。”

可惜這不是一樁杜撰出來的事情,而是一個顛倒了報道的消息:

隻是把當真發生了的事情完全顛倒過來說罷了。

同理,關於小茉莉的音樂會也正是這樣報道的。報道裏說:“著名男高音歌唱家從音樂會開頭一直沉默到音樂會結束。”報上還刊登了一幅劇院廢墟的照片,下麵卻寫道:“正如讀者親耳所見,劇院絕未出事。”

小茉莉和瘸腿貓讀著《標準假話報》,覺得十分可笑。報上還有一頁文藝版,上麵登了一首詩,詩的內容是:

皮斯托亞一位廚師,

同一條綠蜥蜴把話拉:

“你知道這有多麼好,

把塊裏程碑全吞下!

你知道這有多麼妙,

等到吃完以後,

用個錘子來剔牙!”

“這裏沒寫綠蜥蜴的回答,”瘸腿貓說,“可我能想象出來:它的譏笑聲從亞平寧山脈直到安第斯山脈都可以聽到。”

最後一版的最底下一欄還有個題目叫《辟謠》的短報道。小茉莉念道:

外傳今晨三時,警察局在一口井胡同逮捕了玉米老太太及其侄女羅莫萊塔,現特鄭重辟謠。有人還造謠說她們於今晨五時左右被關進瘋人院,此事自然純屬子虛烏有。

警察局長(簽名)

“騙子局長,”瘸腿貓叫起來,“這麼說來,可憐的老大娘和她的侄女的確已經被關到瘋人院裏去了。可以肯定的是,這全都怪我。”

“你瞧,”小茉莉打斷了它的話說,“這裏還有一個辟謠啟事,你看看吧。”

這個啟事是關於小茉莉的,啟事是這樣說的:

“謠傳警察正在搜捕著名男高音歌唱家小茉莉,這是子虛烏有的事。根本沒有理由這樣做,因為小茉莉對本市大劇院所未受的損失毫無責任。因此,如果有人知道小茉莉藏匿何處,請勿向警察局報告,否則將受嚴厲處分。”

“大事不妙,”瘸腿貓說,“你最好乖乖躲在家裏。讓我出去探聽一下風聲吧。”

小茉莉不願意無所事事地坐在那裏等,不過他還是照著瘸腿貓的話做了。因此他讓瘸腿貓走了,一個人躺在行軍床上,準備無所事事地熬過一天。