第38章 [捷克]雅羅斯拉夫·塞費爾特(3 / 3)

克拉洛無斯卡·奧勃拉這個名字對於當代的布拉格人來說似乎太長了些。於是人們就把它叫做了斯特洛莫夫卡!園內百年珍貴古樹的樹濤聲至今聽來猶不失皇家氣派。林木叢中發出的音響如此深沉,是任何用銀絲繞成的低音弦所發不出來的,也是人類的言詞無從表達的。

如果說貝特靜山不僅在刹那間會攫取孤身行人的全部注意力,甚至將含情脈脈、四目相對的戀人的眼睛也吸引到映現在萬樹叢中的赫拉德強尼和小城區的獨特風姿上去,以致忘記了接吻,那麼在斯特洛莫夫卡的幽邃的一隅,他們便會深深地沉入愛河而如癡如醉,更哪堪杜鵑花的襲人濃香呢?

咱們從另外一個角度來說吧。

像我們這樣一個人口不多的小民族,每到危急時刻人們便會格外依戀文化藝術古跡和本民族偉大人物的傑作。這些偉大人物絕大部分都在首都生活和工作過,他們在牆上留下的活生生的影子是磨滅不掉的。因而全民族在艱難時刻都會注視這裏,這些牆從來不是沉默和死寂的。

我警惕著不去撥動感傷的琴弦,以免奏出舊時代粉飾太平的人經常唱的旋律。然而,在苦難的歲月裏,條條道路通向這個城市,這是唯一的希望之路。當屋頂上響起刺耳的警報聲時,我們為這個城市的命運,也為民族的命運戰栗。這種依戀之情名稱很簡單,名曰愛。

感情用種種傳奇故事的輕紗蒙在遠遠近近的曆史上。編造這些傳奇故事並非為了亂真,而是減輕一些命運的沉重感,幫助人們在逆境中想到美好的時光。你們想想,當“”字旗插在布拉格宮上的日子!

我們默默地站立在曆代國王的陵墓前,隻有偉大民族的詩人才有理所當然的勇氣描繪列王的真實形象。我們隻能熱愛他們,或者保持沉默。

即使是好心好意的外國人也不會理解我們同曆史之間的這種聯係。惟有把這個國家看做自己的祖國,把這個城市視為自己的生身之地的人,才能透過這張非物質的輕紗,深刻地理解這種聯係。

不過,我們的這個街道縱橫、宮室華美、景色綺麗的首都,也曾隨著歲月的推移而有所改變,有過新的麵貌,甚至遭受過烈火的摧殘。盡管如此,她在我們每個人的心目中依然是多姿多彩的。以布拉格宮和大教堂為中心,按照秘密年輪的排列,凝聚著一代又一代建築師的天才。布拉格是世界上有數的幾個最美麗的城市之一。對於這個民族的成員來說這該是何等欣慰呀!想起其他幾個歐洲城市不久前的命運,我們不禁更加不寒而栗了。

詩人和科學家們的熱情敘說永遠也不會完結。我們欣喜而專注地傾聽著描繪這個城市的命運和魅力的詞句,傾聽著有關這些閱盡滄桑、風格別具的建築物的無數奇聞逸事。然而,我們今天也正在急速地塑造著城市的麵貌,現代的高速度更反襯出曆史的雄辯性。在這個並不幸運的大陸的中心,曆史是我們的權利和數百年來所作的努力的保證和見證。

這個城市的名字在我們發音吐字頗為柔和的母語中,屬於母親、婦女和戀人的性別。她確實是我們的母親和戀人,曾被描繪成儀態萬方的笑吟吟的女子形象。這在我們同這個城市的關係中,在我們的目光、歆羨和言詞中又增添了幾分柔情。即使她的古老柵欄曾被戰火熏黑,她的牆表現出男性才有的堅硬,我們還是樂於蜷縮在她的花園、果林或僻靜處的女性溫柔之中。布拉格天空的星星並不比歐洲大陸上的其他都市更明亮、更特殊些,然而至今我們在這個城市裏還能發現若幹可以休息身心,思考生活與夢想的好去處。凡此種種特點,我們已習以為常,往往視而不見,倒被來此遊曆的外國人發現了。因為在其他城市裏沒有這種地方,也沒有這個時間供你沉思冥想。

現在,你們別出聲!過幾秒鍾,在我數到一百以前,栗樹上黏糊糊的花蕾很快就要綻開了。我要數數:一、二、三、四……九、十……好!

我說完了,姑娘收拾用鋼筆和用速記記得密密麻麻的筆記本,同香粉、唇膏、鑰匙放在一起,起身告辭。我以一半朋友一半父輩的身份俯身吻了她的前額。她先是一愣,然後對我嫵媚地一笑,親了我的嘴。

我十分滿意這一表示感謝的方式。在我這個歲數,光是這樣的微笑也足以使我感動的了!

(莊繼禹譯)