清川帶長薄,車馬去閑閑。
流水如有意,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來且閉關。
①清川:清流。
②相與:互相作伴。
③關:門。
譯清澈的河川環繞著一片長長的草木叢生的沼澤地,離歸的車馬緩緩前進,顯得那樣從容不迫。河川的清水在汩汩流滴,傍晚的鳥兒好像在和詩人結伴而歸。荒涼的城池臨靠著古老的渡□,落日的餘暉灑滿了蕭規的秋山。在那遙遠的嵩山下麵,回去關上門射絕人事。
①咽危石:流泉經過高險的山石發出幽咽之聲。
②曲:水邊。
③安禪:安然入禪境。
④毒龍:佛家比喻邪念妄想。
王維
過香積寺
不知香積寺,數裏入雲峰。
古木無人徑,深山何處鍾。
泉聲咽危石,日色冷青鬆。
薄暮空潭曲,安禪製毒龍。
譯不知香積寺在哪裏,走了好幾裏才進入白雲繚繞的山峰。古木參天不見人影的小路上,深山裏不知從哪傳來陣陣的鍾聲。流泉遇到岩石發出幽咽的聲音,曰光照在幽深的鬆林上生出寒意。暮色降臨寧靜潭水彎曲之處,安然進入靜謐的禪境,各種世俗欲望即隨之消逝了。
①絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。
②雞人:古代宮中,天將亮時:有頭戴紅巾的衛士,朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
③嘵籌:即更籌,夜間計時的竹
④尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
⑤翠雲裘:飾有綠色雲紋的皮衣。
⑥衣冠:指文武百官。
⑦冕旒:禮冠中最尊貴的一種。
⑧浮:指袍上錦繡光澤的閃動。
⑨五色詔:用五色紙所寫的詔書。
王維
和賈舍人早朝
絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲襲。
九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。
日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
譯頭戴著大紅色頭巾的宮廷報曉衛士報過了五更,掌管皇上禦服的官員才給皇上穿上龍袍。深宮禁苑重重大門都已敞開,文武百官進入宮中向皇帝朝拜。太陽剛剛升起,皇上的禦駕就來臨,禦香爐的香煙依傍著皇上的龍袍升騰。朝拜完畢回到官署,就用五色紙起草詔書,玉佩撞擊,他已回到中書省。
王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,複照青苔上。
①柴:用木圍護四周。
②空山:空曠的山林。
③返景:夕陽返照的光。景,古時同“影
譯空曠的山林中看不見人影,隻能聽到人說話的聲音。夕陽返照的光射入深林,又映照在青笞上。
王維
終獻眺
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來每獨往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看雲起時。
偶然值林叟,談笑無還期。
①中歲:中年。
②家:住。
③空:徒然,隻有。
④值:碰到。
⑤?期:回來的時間。
譯人到中年非常喜歡佛教,晚年住在終南山邊上。來了興致就獨自去遊玩,其中的快樂隻有自己知道。不知不覺來到水流的盡頭,坐下來看著白雲慢慢升起。偶然碰到山林中的老者,說說笑笑忘了回來的時間。
王維
竹裏館
獨坐幽篁裏,彈琴複長嘯。
深林人不知,明月來相照。
①幽篁:茂密的竹林。
②長嘯:打□哨。
譯我獨自一人坐在茂密的竹林中,我在這裏,隻有明月將我照耀。
一邊撥弄琴弦,一邊大聲打口哨。竹林幽深,沒有人知道、
扉:門扇。
②王孫:指所別之人。
王維
山中送另
山中相送罷,曰暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
譯在山中和朋友告別歸來,掩上。心中不免惦念,今年的我的朋友還會不會回來?
已是日暮時分,輕輕地把柴門、草明年還會返青,不知那時、
①翻:割細成,漢武帝日彌渭
②浥:濕潤。
③客舍:旅舍,即餞別的處所。
④柳色新:指柳葉被雨水滋潤,顏色顯得格外青翠。
⑤陽關:古關名,在今甘肅敦煌西南。
送使安西
渭城朝雨一輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關無故人。
譯清早,鹹陽城裏細雨紛紛,打濕了路上的塵土,旅舍旁的柳樹顯得更加青翠欲滴。請你再喝幹這杯酒吧,向西出了陽關就見不到老朋友了。
①來日:指從故鄉動身前來之曰。
②綺窗:雕鏤花紋的窗戶。
③未:疑問詞。
王維
君自故鄉來,應知故鄉事。
來曰綺窗前,寒梅著花未?
譯你從故鄉來,應該知道故鄉的事情。你動身前來的時候,雕鏤花紋的窗前的寒梅花開了沒有?
王維
九月九日憶山東兄弟
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插萊曼少一人。
①異鄉:異國他鄉,這裏指詩人所在的長安。
②佳節:這裏指重陽節。
③登高處:登高的時候。
④茱萸:一種有香味的植物。古風俗重陽節時插茱萸以避災疫。
譯獨自一人漂泊在他鄉,每到重陽節便更加思念親人。遙想兄弟們登高的時候,插遍茱萸隻少我一人。
王維
相思
紅豆生南國,春來發幾枝?
願君多采擴,此物最相思。
譯紅豆生長在南方,到了春天不知發出多少枝條?希望你多多采摘,這小小紅豆最能表達相思之情。
①紅豆:產於兩廣一帶,又名相思子,形如豌豆,朱紅色。古人常用來象征愛情或相思。
②君:你。
③采極:采摘。
王維
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東一。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿,鬆下清齋折露葵。