②山銜鬥:星鬥在兩山之間,形狀如□銜一樣。
③搔首:撓頭,心緒煩亂焦急或思考時的動作。
④霜天:秋天。
⑤閑卻:閑置。
⑥傳杯:聚飲。
⑦歸興:歸家的興致。
汪
新月娟娟,夜寒江靜山銜鬥。
起來播首,梅影橫窗瘦。
譯一輪新月非常美麗,夜晚寒冷、江麵平靜、遠山銜著星鬥。我無法安眠啊,便起來徘徊搔首,梅花的影子橫映在窗戶上,顯得十分清瘦。
好個霜天,閑卻傳杯手。君知否?亂鴉啼後,歸興濃如酒。
譯好一個秋天啊,閑來無事和友人聚會飲酒。你知道嗎?聽到寒夜裏烏鴉紛亂的啼聲後,使我歸家的興致啊,更是濃烈如酒。
陳克
(公元1081年一約公元1137年)字子高,號赤城居士,臨海(今屬浙江)人。紹興中為敕令刪定官。詞格豔麗,與溫庭筠、韋莊相近。
①綠蕪:綠茸茸的青草。
②曰淡:指曰色柔和。
③井壁。
④簸錢:古代的一種遊戲,擲錢為戲,以賭輸贏。
克
綠蕪牆繞青苔院,中庭日淡芭蕉卷。
蝴蝶上階飛,風簾自在垂。
譯圍牆上綠茸茸的青草叢生,環繞著長滿青苔的庭院,庭院中日色柔和,芭蕉的葉子都卷曲了。蝴蝶在台階上飛來飛去,帷簾隨風飄垂。
玉鉤雙語燕,寶瓷楊花轉。幾處簸錢聲,綠窗春夢輕。
譯白玉的簾鉤上一雙燕子低語呢喃,牆垣的四周楊花柳絮飄旋飛轉。從遠處傳出簸錢為戲的嬉鬧聲,綠簾裏正做著淡淡的春夢。
克
愁脈脈,目斷江南江北。
煙樹重重芳信隔,小樓山幾尺。
譯自己心中鬱積著脈脈的愁緒,登高望遠,但無法望盡江南江北,胸中的愁緒反而越來越濃了。重重煙樹隔斷了書信往來,站在小樓之上非常淒迷無助。
細草孤雲斜日,一向弄晴天色。簾外落花飛不得,東風無氣力。
譯綿綿無際的小草,更增添了離人心酸的處境。太陽即將落山,這一時刻往往是鳥獸歸巢而離人傷懷的時候。即使天氣片刻轉晴,也不能使人脫離憂鬱。落花本是傷情物,更何況是陰雨浮浮,東風無力,落花連飛舞一下也是不可能的。
①脈脈:含情不語的樣子。
②目斷:猶望斷、望盡。
③芳信:指書信。
④一向:一霎時。向,通“餉”
⑤弄晴:欲晴又似不定。
克
赤欄橋盡香街直,籠街細柳嬌無力。
金碧上晴空,花晴簾影紅。
譯裝有赤色欄杆的橋同芳香的街市筆直連接,濃密的柳陰籠罩著柳街,嬌嬈的柳枝被風吹起,似乎要蕩到空中。花影映在簾子上呈現出一片紅光。
黃衫飛白馬,日日青樓下。醉眼不逢人,午香吹暗塵。
譯貴族子弟騎著飛奔的白馬,終日流連妓院。醉眼朦朧,橫衝直撞旁若無人;正午風吹花香,散入馬蹄揚起的暗塵中。
①赤欄橋:裝有赤色欄杆的橋,在今安徽合肥城南。
②寵街:指柳街。籠,籠罩。
③金碧:形容柳枝的顏色。
④晴空:一作“青空“。
⑤黃衫:指貴族子弟。
⑥青樓:妓女所住之處。
周紫芝
(公元1082年一?)
字少隱,號竹坡居士。宣城(今安徽宣州)人。退居廬山,以詩著稱。著有《太倉米集》及《竹坡詩話》。
①遊絲:細長飄拂的柳枝。
②飛絮:柳絮。
③閣定:靜止不動。
④虛見:看。
⑤無因:無法。
⑥渚:水中的小塊陸地。
⑦且做:姑且。
李清照
(公元1084年一約公元1151年)號易安居士,濟州章丘(今屬山東)人。李格非之女,趙明誠之妻。其詞以南渡為界分前後兩期,詞風婉約,偶有豪放之作。
①瑞腦:一名龍腦,又名冰片。
②金獸:刻有獸形的銅香爐。
③重陽:農曆九月初九。
④東籬:化用晉朝陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠然見南山。
⑤暗香:指菊花淡雅的香氣。
⑥消魂:形容極度感傷。
⑦西風:這裏指秋風。
黃花:菊花。
周紫芝
情似遊絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。
一溪煙柳萬絲垂,無因係得蘭舟住。
雁過斜陽,草迷煙渚,如今已是愁無數。
明朝且做莫思量,如何過得今宵去!
譯離情就像隨風飄拂的柳枝,離人就像風中飄飛不定的柳絮,兩雙滿含淚珠的眼睛,一動不動地彼此凝望。小溪邊的柳樹都低垂下萬條柳枝,但也無法將那木蘭舟留住。
夕陽下大雁飛過,蒙蒙的煙氣籠罩著沙洲草色蒼茫,現在就已是離愁無限。姑且不去想明天會是怎樣,可今夜又該如何度過
李清
薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼相透。
東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
譯陰雲籠罩,輕霧彌漫,而室內的瑞腦香煙嫋嫋上升,猶如白晝一樣悠長,憂愁壓抑著我的心頭,終日裏陰陰沉沉,我的心情愁苦煩悶。刻有獸形的銅爐裏,香料已漸漸燃盡。又是一年一度的重陽佳節,到了夜半時分,紗廚之內,玉枕之上,漸漸地透進了涼意。
黃昏後獨自一個人在東籬下自斟自飲,淡雅的菊花香氣充滿衣襟。不要說此情此景不令人淒然傷神,當秋風吹卷門簾的時候,突然發現屋裏的人比外麵的菊花更加消瘦。
李清
鳳凰台上憶吹
香冷金猊,被翻紅浪,起來傭自梳頭。
任寶奩塵滿,日上簾鉤。
生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。
新來瘦,非幹病酒,不是悲秋。
譯銅香爐已經涼透,紅色的錦被胡亂地堆在床上,早起後我懶得梳頭。任憑梳妝匣落滿灰塵,太陽照上簾鉤。我害怕想起離別的痛苦,有許多話要向丈夫傾訴,可是欲言又止。最近瘦了,不是因為喝多了酒,也不是受到秋天景色的觸動而產生的傷感。
①金猊:獅形銅香爐。