範成大
(公元1126年一公元1193年)
字致能,號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。詩多關心時政民生之作,詞風清逸淡遠。
①萍鄉:縣名,今屬江西省。
②輿:肩輿,用人力抬的代步工具,猶後來的轎子。
③酣酣:形容濃烈的樣子。
④日腳:透過雲層照射下的日光。
⑤妍暖:風和日麗。
⑥破輕裘:敞開皮衣。
⑦扶頭:“扶頭酒的簡稱,指易醉之酒。這裏比喻花氣濃香。
⑧縠紋:像皺紗似的波紋。轂,
有皺紋的紗布。
⑨溶溶泄泄:緩緩流動的樣子。
程域
夜來風雨匆匆,故園定是花無幾。
愁多愁極,等閑孤負,一年芳意。
柳困花傭,杏青梅小,對人容易。
算好春長在,好花長見,元隻是、人憔、伴。
譯昨夜風急雨驟,故鄉園中的花朵一定落得差不多了。我滿腹憂愁,無心體會這大好舂光。困倦的柳樹、慵懶的桃花,青青的杏子,小小的梅子,舂光就這樣飛逝而去。就算舂天長在,鮮花也長開不敗,但人已是日漸憔悴了。
程該
(生卒年不詳)
字正伯,眉山(今屬四川)人。詩文俱佳,詞風淒婉錦麗。
①等閑:隨便,隨意。
②慵:懶惰。
③容易:指時光匆匆。
④池南:池陽之南,指蜀地。
⑤星星:比喻白發。
⑥拚:舍棄,不顧一切。
回首池南舊事,恨星星、不堪重記。如今但有,看花老眼,傷時清淚。不怕逢花瘦,隻愁怕、老來風味。待繁紅亂處,留雲借月,也須拚醉。
譯回想蜀地的舊事,可惜鬢發斑白,不堪回首往事。現如今隻有一雙賞花的老眼,常常流下傷感歲月流逝的淚水。我並不怕花兒凋謝,隻擔心自己衰老。趁著這美好的時光,我要挽留白雲和清風,讓它們陪我大醉一場。
劉過
(公元1154年一公元1206年)
字改之,號龍洲道人,吉州太和(今江西泰和)人。與陸遊、辛棄疾、陳亮等交往,詞風豪放激越。
安遠樓小集!侑脇歌板之姬黃其姓者!乞詞於龍洲道人!為賦此“同柳阜之、劉去非、石民瞻、周嘉仲、陳孟參、孟容,時八月五曰也“
①安遠樓:又名南樓,在武昌。
②小集:小宴。
③1有觴:勸酒。
④歌板:執板而歌。
⑤龍洲道人:作者的號。
⑥黃鶴斷磯:黃鶴磯,在湖北武漢蛇山,上有黃鶴樓。
⑦渾是:全是?
譯我和朋友捫在安遠樓聚會,筵席上,一位姓黃的歌女請我作一首詞,我便當場創作此篇。當時參加聚會的有柳阜之、劉去非、石民瞻、周嘉仲、陳孟參、孟容,時間是八月五曰。
蘆葉滿汀洲,寒沙帶淺流。二十年重過南樓。柳下係船猶未穩,能幾曰,又中秋。
譯水中的平地上落滿蘆葦的枯葉,淺淺的寒水在沙灘上流淌。20年後,我又路過這南樓舊地。柳樹下的小舟還沒有係穩,我就迫不及待來到故地,因為再過幾天就是中秋節了。
黃鶴斷肌頭,故人曾到否?舊江山渾是新愁。欲買桂花同載酒,終不似,少年遊。
譯黃鶴磯頭早已殘破不堪,不知我的老朋友來過沒有?眼前是蒼涼的舊日山水,使人平添無盡新愁。想要買來桂花,帶著美酒一同泛舟遊覽,但終究沒有了少年時的豪邁意氣。
薑夔
丁未冬過吳淞作
燕雁無心,太湖西畔隨雲去。
數峰清苦,商略黃昏雨。
譯從北方飛來的鴻雁,都是那麼無心無愁,在太湖的西畔飛翔,從雲間向天邊飛去。湖邊的一座座山峰冷清孤獨地矗立在那裏,仿佛在商討黃昏時能不能下雨。
第四橋邊,擬共天隨住。今何許?憑闌懷古,殘柳參差舞。
譯我真想和陸龜蒙一同隱居在甘泉橋邊,自由自在,不隨人俯仰。問現在是哪一年?我扶著欄杆向遠方極目眺望,想起許多久遠的往事,心中更是起伏難平,隻見殘柳在西風中飄拂,已成了一道永恒的風景。
(約公元1155年一公元1209年)字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西波陽)人。常與當時詩人詞客交遊,工詩,尤以詞稱。精通音律,詞集中多自度曲,並存有工尺旁譜十七首。
①燕雁:指從北方飛來的鴻雁。
②太湖:江蘇境內的大湖泊。
③商略:商討,這裏是醞釀之意。
④第四橋:即吳鬆城外的甘泉橋。
唐代陸龜蒙,自號天隨
⑤天隨:子。
⑥許:
何處,何時。
薑夔
鷓鴻天元夕有所夢
肥水東流無盡期,當初不合種相思。
夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。
譯肥水綿綿不絕向東徜徉流去,早知今日會分離啊,當初就不該動了相思情意。夢裏的相見終比不上畫像清晰,而這樣的春夢也常常被山鳥清脆的啼聲驚起。
春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
譯春草還沒變綠,我的鬢發早已斑白,我們離別得太久,悲傷已經漸漸淡去。每年元宵放燈的時候,你我總是相隔兩地,相思的心情隻有我們獨自體味。
①元夕:農曆正月十五元宵節。
②肥水:源出安徽合肥紫蓬山,分東、西兩支,這裏指向東流經合肥入巢湖的一支。
③不合:不該。
④種相思:留下相思之情,指動情又分別。
⑤丹青:繪畫用的兩種顏色,通常用於泛指圖畫。這裏指所戀之人的畫像。
⑥紅蓮夜:元宵燈節。紅蓮,指花燈,宋時歐陽修《元夕詞》中有“纖手染香羅,剪紅蓮滿城開遍“的詞句。
踏莎行
①沔:今湖北漢陽。自沔東來!丁末元曰至金陵江上!感夢而作“