何重:又作“一何重”。很重的意思。一何,東漢時的口語,表強調。奚:疑問代詞。[16]姑蘇:今江蘇省蘇州市。佐:指縣丞,為縣令的輔佐官。南城:縣名,屬今江西省。[17 ]政平:政治承平,政治太平。[18]信:取信,得到信任。[19]為令:做縣令。淮陰:縣名,今江蘇省淮陰縣。[20]所嚐論者:曾經議論過的。指本文所寫的內容。這是謙遜的說法。

【譯文】

太守、縣令對於百姓又接近又重要,這容易明白。我曾經談論現在的官員,有道德、

名聞四方的,不超過幾個人。這幾個人,不是隻擔任太守,縣令之職。除這幾人,有時在千裏之內,沒有一位有道德、有才能的太守,在一百裏之內,沒有一位有道德,有才能的縣令。以至於天子、大臣曾經憂慮這種情況,就任命遵守法令的官員,嚴格探察他們違犯法令的情節,用法律整治他們。各郡守、縣令因為犯法不能擔任職務,有的放逐,有的罷官,相繼在地方出現。於是天子下詔書,挑選朝廷臣子,讓他們各自舉薦了解的人來擔任太守、縣令。這是天子、大臣愛國家和百姓,又重視太守、縣令的意思,可以說是無所不至了。而詔令雖然頒布了,舉薦的事最終沒有聽見。隻好命令按老製度舉薦,不都按年月授職。每個被舉薦的人有姓名,上邊得到名單就考察他的才幹、品行。能承擔舉薦的職務的,最終也沒有見到。舉薦已經這樣了,那麼憑我的見聞,暗地裏考慮他們當中誰是可以被舉薦的,最後還是沒有見到。還怕我的愚蠢和低下,見聞不廣,不足以了解天下的人才,那麼,就找賢能、有名位、見聞廣博的人,問他詢問誰是可以被舉薦的人,可是最終也沒有見到。難道天下的人本來就說謊,或者是老天本來就不把人才降生在今天嗎?

假如天子、大臣憂慮天下的這種弊端,就多次改變辦法來對付它。結果是法一天天地更加密,而弊端也一天天地更加多。難道今天離古代遠了,治理天下就最終沒有辦法了嗎?大約是古人有庠,有序,有師生朋友之間的交往,有官吏的講說法令,賞賜、懲罰都從鄉開始,囑咐天下,實行教化就要詳細到這種地步。讀書人有聖人之道,那麼都該讓他們實行教化;讀書人有可以教導的資質,那麼,都可以培養他成為好的棟梁,所以古代的賢人多。賢人多,那麼從公卿、大夫直到管牛羊、倉庫的下級官吏的人選,都適宜,哪裏隻是管千裏、百裏的長官呢?那實行的辦法難道不簡約明白,那辦法得到的天下人才,難道不多嗎?怎麼會有苦苦地尋求卻得不到人,法令密集而弊端不盡,像今天的憂慮呢?

現在,學校教育、師生朋友交往、賞賜、懲罰的規定,都不是古代的了,讀書人也有聖人之道,想要推廣在鄉、在天下實行教化,那就沒有路子了。人愚蠢呢,就愚蠢吧!可以教育成為賢能之人的,最終誰來教育他呢?所以今天的賢能之人就少了。賢人少,那麼從公卿大夫,直到管牛羊倉庫的下級官員的人選,常常不夠,哪裏隻是太守、縣令啊?所以那找尋人才卻沒有人來,那辦法一天天地更密集,可是人才卻不夠用來治理國家,那原因都是出於這個。唉!何等嚴重卻不改變呢?

姑蘇人丁琰任南城縣丞,南城的政治安定。我了解南城縣令,縣令說:“丁君輔助我。”我又了解南城的人,南城人沒有不喜歡談論他的。我既憂慮現在的讀書人,又常常羨慕古代的讀書人。每逢看良吏傳,就喜愛它而反複幾遍。像丁君在他的縣得到信任,我在鄰近的縣就沒有見到類似的人,所以愛他特別深。現在他到淮陽縣做縣令,這是上司了解他的才幹而舉用他。對於縣令,得人才了。假使丁君把在南城的心推廣到以後,在這裏得到信任,有不在那裏得到信任的嗎?

向我要文章的人多了,我拒絕,不給他們。隻有丁君要走了,不向我要文章,而我快樂地寫他所曾經談論過的事情來送他,以表示器重丁君,並且鼓勵他,鼓勵天下凡是做官的人。